大同小异 Geralmente o mesmo, mas ligeiramente diferente
Explanation
形容事物大体相同,只有细微的差别。
Para descrever coisas que são geralmente iguais, mas têm diferenças menores.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着两个名叫小明和小华的男孩。他们从小一起长大,几乎形影不离。他们都喜欢踢足球,都喜欢吃糖果,都喜欢看动画片。但他们也有一些细微的差别。小明喜欢红色,而小华喜欢蓝色;小明喜欢吃苹果,而小华喜欢吃香蕉;小明喜欢踢前锋,而小华喜欢踢后卫。尽管他们大同小异,但他们的友谊却十分深厚。他们互相帮助,互相支持,一起度过了美好的童年。
Em uma antiga aldeia, viviam dois meninos chamados Xiaoming e Xiaohua. Eles cresceram juntos e eram quase inseparáveis. Ambos amavam jogar futebol, comer doces e assistir desenhos animados. Mas eles também tinham algumas diferenças sutis. Xiaoming gostava de vermelho, enquanto Xiaohua gostava de azul; Xiaoming gostava de comer maçãs, enquanto Xiaohua gostava de comer bananas; Xiaoming gostava de jogar de atacante, enquanto Xiaohua gostava de jogar de zagueiro. Embora fossem muito semelhantes, sua amizade era muito forte. Eles se ajudavam mutuamente, se apoiavam mutuamente e passaram uma infância feliz juntos.
Usage
这个成语常用来形容两个事物或两个人在主要方面相同,但在细节或次要方面略有不同。
Esta expressão idiomática é frequentemente usada para descrever duas coisas ou duas pessoas que são iguais nos aspectos principais, mas ligeiramente diferentes nos detalhes ou aspectos secundários.
Examples
-
这两款手机功能大同小异,价格却相差甚远。
zhè liǎng kuǎn shǒu jī gōng néng dà tóng xiǎo yì, jià gé què xiāng chā shèn yuǎn.
Esses dois telefones celulares têm funções semelhantes, mas seus preços são bem diferentes.
-
虽然两个方案大同小异,但还是有一些细节上的区别。
suī rán liǎng gè fāng àn dà tóng xiǎo yì, dàn shì hái yǒu yī xiē xì jié shàng de qū bié.
Embora os dois planos sejam semelhantes, ainda há algumas diferenças nos detalhes.
-
他们两人性格大同小异,都是比较内向的人。
tā men liǎng rén xíng gé dà tóng xiǎo yì, dōu shì bǐ jiào nèi xiàng de rén.
Ambos têm personalidades semelhantes, ambos são mais introvertidos.
-
这两种方法大同小异,都可以用来解决问题。
zhè liǎng zhǒng fāng fǎ dà tóng xiǎo yì, dōu kě yǐ yòng lái jiě jué wèn tí.
Esses dois métodos são muito semelhantes e podem ser usados para resolver problemas.
-
这两本书的内容大同小异,都是关于历史的。
zhè liǎng běn shū de nèi róng dà tóng xiǎo yì, dōu shì guān yú lì shǐ de.
O conteúdo desses dois livros é muito semelhante, ambos são sobre história.