大同小异 В целом одинаково, но с небольшими различиями
Explanation
形容事物大体相同,只有细微的差别。
Используется для описания двух вещей или двух людей, которые одинаковы в основных аспектах, но немного отличаются в деталях или второстепенных аспектах.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着两个名叫小明和小华的男孩。他们从小一起长大,几乎形影不离。他们都喜欢踢足球,都喜欢吃糖果,都喜欢看动画片。但他们也有一些细微的差别。小明喜欢红色,而小华喜欢蓝色;小明喜欢吃苹果,而小华喜欢吃香蕉;小明喜欢踢前锋,而小华喜欢踢后卫。尽管他们大同小异,但他们的友谊却十分深厚。他们互相帮助,互相支持,一起度过了美好的童年。
В древней деревне жили два мальчика по имени Сяомин и Сяохуа. Они выросли вместе и были почти неразлучны. Они оба любили играть в футбол, есть конфеты и смотреть мультфильмы. Но у них также были некоторые тонкие различия. Сяомин любил красный цвет, а Сяохуа любил синий; Сяомин любил есть яблоки, а Сяохуа любил есть бананы; Сяомин любил играть нападающим, а Сяохуа любил играть защитником. Несмотря на то, что они были очень похожи, их дружба была очень крепкой. Они помогали друг другу, поддерживали друг друга и провели вместе счастливое детство.
Usage
这个成语常用来形容两个事物或两个人在主要方面相同,但在细节或次要方面略有不同。
Эта идиома часто используется для описания двух вещей или двух людей, которые одинаковы в основных аспектах, но немного отличаются в деталях или второстепенных аспектах.
Examples
-
这两款手机功能大同小异,价格却相差甚远。
zhè liǎng kuǎn shǒu jī gōng néng dà tóng xiǎo yì, jià gé què xiāng chā shèn yuǎn.
Эти два телефона имеют похожие функции, но их цены очень разные.
-
虽然两个方案大同小异,但还是有一些细节上的区别。
suī rán liǎng gè fāng àn dà tóng xiǎo yì, dàn shì hái yǒu yī xiē xì jié shàng de qū bié.
Хотя два плана похожи, есть некоторые различия в деталях.
-
他们两人性格大同小异,都是比较内向的人。
tā men liǎng rén xíng gé dà tóng xiǎo yì, dōu shì bǐ jiào nèi xiàng de rén.
У них обоих похожие характеры, оба довольно застенчивые.
-
这两种方法大同小异,都可以用来解决问题。
zhè liǎng zhǒng fāng fǎ dà tóng xiǎo yì, dōu kě yǐ yòng lái jiě jué wèn tí.
Эти два метода очень похожи и могут использоваться для решения проблем.
-
这两本书的内容大同小异,都是关于历史的。
zhè liǎng běn shū de nèi róng dà tóng xiǎo yì, dōu shì guān yú lì shǐ de.
Содержание этих двух книг очень похоже, обе книги о истории.