如履薄冰 Caminhar sobre gelo fino
Explanation
比喻做事非常小心谨慎,如同走在薄冰上,随时可能滑倒。
Esta expressão significa fazer algo com extrema cautela, como se estivesse caminhando sobre gelo fino, onde você pode escorregar a qualquer momento.
Origin Story
汉朝时期,有一位名叫马后的皇后,心地善良,对自己的亲人十分关爱。她的侄子马豫,仗着皇后的身份,常常仗势欺人,胡作非为。马后非常担心马豫会因为他的行为而招来祸患,所以她总是告诫马豫,做事要小心谨慎,不要惹事生非。马豫不以为然,认为自己有皇后的庇护,不会有什么危险。结果,马豫在一次宴会上,因为言语过失,触怒了皇帝,被贬出京城。马后得知此事,痛心疾首,后悔没有早点提醒马豫。她感叹地说:“做人做事,一定要如履薄冰,小心谨慎,才能平安无事。”从此以后,马豫也变得谨慎小心,不再犯下同样的错误。
Na Dinastia Han, havia uma imperatriz chamada Ma que era bondosa e muito carinhosa com sua família. Seu sobrinho Ma Yu, confiando em seu relacionamento com a imperatriz, muitas vezes se comportava de forma arrogante e imprudente. A imperatriz Ma estava muito preocupada de que as ações de Ma Yu lhe causassem problemas, por isso sempre o avisava para ser cuidadoso e prudente, para não se meter em problemas. Ma Yu não levava a sério, pensando que tinha a proteção da imperatriz e que nada de perigoso aconteceria. Como resultado, em um banquete, Ma Yu ofendeu o imperador com suas palavras e foi banido da capital. Quando a imperatriz Ma soube disso, ficou desolada e se arrependeu de não ter avisado Ma Yu antes. Ela suspirou: “Quando você vive e faz coisas, você deve andar sobre gelo fino, ser cuidadoso e prudente, para estar seguro”. Desde então, Ma Yu se tornou mais prudente e deixou de cometer os mesmos erros.
Usage
用来形容做事非常小心谨慎,深怕出现差错,常用来比喻处境艰难,需要格外小心。
Usado para descrever fazer coisas com muito cuidado e cautela, por medo de cometer erros. Muitas vezes usado para descrever uma situação difícil em que se precisa de cuidado especial.
Examples
-
他做事一向如履薄冰,深怕犯错。
tā zuò shì yī xiàng rú lǚ bó bīng, shēn pà fàn cuò.
Ele sempre fez seu trabalho com grande cuidado, com medo de cometer erros.
-
改革开放初期,很多企业如履薄冰,小心翼翼地摸索前进。
gǎi gé kāi fàng chū qī, hěn duō qǐ yè rú lǚ bó bīng, xiǎo xīn yì yì dì mō suǒ qián jìn
Nos primeiros anos da reforma e abertura, muitas empresas estavam em uma situação precária, explorando cuidadosamente seu caminho para o futuro.