如履薄冰 薄氷を踏む
Explanation
比喻做事非常小心谨慎,如同走在薄冰上,随时可能滑倒。
薄氷の上を歩いているように、物事に非常に注意深く慎重に取り組むことを例える。
Origin Story
汉朝时期,有一位名叫马后的皇后,心地善良,对自己的亲人十分关爱。她的侄子马豫,仗着皇后的身份,常常仗势欺人,胡作非为。马后非常担心马豫会因为他的行为而招来祸患,所以她总是告诫马豫,做事要小心谨慎,不要惹事生非。马豫不以为然,认为自己有皇后的庇护,不会有什么危险。结果,马豫在一次宴会上,因为言语过失,触怒了皇帝,被贬出京城。马后得知此事,痛心疾首,后悔没有早点提醒马豫。她感叹地说:“做人做事,一定要如履薄冰,小心谨慎,才能平安无事。”从此以后,马豫也变得谨慎小心,不再犯下同样的错误。
漢の時代、馬后という名の皇后がいました。彼女は優しい心の持ち主で、自分の家族をとても愛していました。彼女の甥の馬豫は、皇后の身分を盾にして、よく横柄で無謀な行動をとっていました。馬后は、馬豫の行動が災いを招くのではないかと心配し、いつも彼に用心して慎み深く行動するようにと忠告していました。しかし馬豫は、皇后の庇護があれば何があっても大丈夫だと信じ込んでいて、馬后の忠告を聞き入れようとしませんでした。ある宴会の席で、馬豫は言葉遣いを誤って皇帝の怒りを買ってしまい、都から追放されてしまいました。馬后は、このことを知って深く悲しみ、馬豫に早く忠告しておかなかったことを後悔しました。彼女はため息をつきながら言いました。「人生とは薄氷の上を歩くようなもので、用心深く慎み深く行動しなければ、危険を冒すことになります。」それ以来、馬豫は用心深くなり、同じ過ちを犯すことはなくなりました。
Usage
用来形容做事非常小心谨慎,深怕出现差错,常用来比喻处境艰难,需要格外小心。
物事に非常に注意深く慎重に取り組むことを表す。特に、失敗することを恐れて、細心の注意を払って行動する様子を例える。
Examples
-
他做事一向如履薄冰,深怕犯错。
tā zuò shì yī xiàng rú lǚ bó bīng, shēn pà fàn cuò.
彼はいつも慎重に仕事をしてきた。ミスをするのが怖くて。
-
改革开放初期,很多企业如履薄冰,小心翼翼地摸索前进。
gǎi gé kāi fàng chū qī, hěn duō qǐ yè rú lǚ bó bīng, xiǎo xīn yì yì dì mō suǒ qián jìn
改革開放初期には、多くの企業が危うい状況にあり、慎重に進んでいった。