安不忘危 A segurança não significa esquecer o perigo
Explanation
这个成语的意思是在安宁和平的时候不要忘记潜在的危险,时刻保持警惕,居安思危。它强调在安全的环境中也要保持谨慎,防止意外的发生。
O significado deste provérbio é que em tempos de paz, não se deve esquecer os perigos potenciais e deve-se estar sempre vigilante. Ele enfatiza que mesmo em um ambiente seguro, é preciso manter a cautela e evitar que acidentes ocorram.
Origin Story
在一个风和日丽的午后,一位老将军坐在花园里,悠闲地品着茶,看着花园里盛开的鲜花,他心情十分舒畅。这时,一位年轻的士兵走了过来,向老将军请教:“将军,如今国泰民安,百姓安居乐业,我们是否可以放松警惕呢?”老将军微微一笑,将手中的茶杯放下,指着花园中的一株花说道:“你看这花开得如此美丽,但它却时刻面临着风雨的考验,你以为它可以安然无恙吗? 就像我们现在看似太平无事,但危险始终潜伏着,我们只有时刻保持警惕,才能防患于未然。”士兵恍然大悟,明白了老将军的良苦用心。老将军接着说:“居安思危,安不忘危,才能立于不败之地。无论何时,我们都要保持清醒的头脑,不要被眼前的太平景象所蒙蔽,要时刻准备着应对各种挑战。”
Numa tarde ensolarada, um velho general estava sentado em seu jardim, tomando chá com calma e olhando as flores em plena floração. Ele estava muito relaxado. Nesse momento, um jovem soldado se aproximou e perguntou ao general: “General, agora que o país está em paz e as pessoas vivem em paz e prosperidade, podemos relaxar nossa vigilância?
Usage
这个成语常用于提醒人们在安逸的环境中不要忘记潜在的危险,时刻保持警惕,居安思危。
Este provérbio é usado frequentemente para lembrar as pessoas que não devem esquecer os perigos potenciais em um ambiente confortável, mas devem estar sempre vigilantes e preparadas.
Examples
-
在和平年代,我们更要安不忘危,时刻准备着应对各种挑战。
zài hé píng nián dài, wǒ men gèng yào ān bù wàng wēi, shí kè zhǔn bèi zhe yìng duì gè zhǒng tiǎo zhàn.
Em tempos de paz, devemos estar mais conscientes do perigo e estar preparados para enfrentar todos os desafios.
-
取得胜利后,不要得意忘形,要安不忘危,继续努力。
qǔ dé shèng lì hòu, bù yào dé yì wàng xíng, yào ān bù wàng wēi, jì xù nǔ lì.
Depois de obter a vitória, não devemos ser complacentes, mas estar cientes dos perigos e continuar trabalhando duro.
-
人生在世,安不忘危,才能立于不败之地。
rén shēng zài shì, ān bù wàng wēi, cái néng lì yú bù bài zhī dì.
Na vida, estar ciente do perigo, é a chave do sucesso.
-
居安思危,安不忘危,是对人生的一种警示。
jū ān sī wēi, ān bù wàng wēi, shì duì rén shēng de yī zhǒng jǐng shì.
Estar ciente do perigo, mesmo em tempos de paz, é um aviso para a vida.