安不忘危 安穏は危険を忘れることではない
Explanation
这个成语的意思是在安宁和平的时候不要忘记潜在的危险,时刻保持警惕,居安思危。它强调在安全的环境中也要保持谨慎,防止意外的发生。
このことわざの意味は、平和な時でも潜在的な危険を忘れてはならず、常に警戒する必要があるということです。それは、安全な環境であっても、警戒を怠らず、事故が起こらないようにすることの重要性を強調しています。
Origin Story
在一个风和日丽的午后,一位老将军坐在花园里,悠闲地品着茶,看着花园里盛开的鲜花,他心情十分舒畅。这时,一位年轻的士兵走了过来,向老将军请教:“将军,如今国泰民安,百姓安居乐业,我们是否可以放松警惕呢?”老将军微微一笑,将手中的茶杯放下,指着花园中的一株花说道:“你看这花开得如此美丽,但它却时刻面临着风雨的考验,你以为它可以安然无恙吗? 就像我们现在看似太平无事,但危险始终潜伏着,我们只有时刻保持警惕,才能防患于未然。”士兵恍然大悟,明白了老将军的良苦用心。老将军接着说:“居安思危,安不忘危,才能立于不败之地。无论何时,我们都要保持清醒的头脑,不要被眼前的太平景象所蒙蔽,要时刻准备着应对各种挑战。”
ある晴れた午後のこと、老将軍は庭でゆっくりと茶を飲みながら、満開の花を見ていました。彼はとてもリラックスしていました。その時、若い兵士がやってきて将軍に尋ねました。「将軍、今、国は平和で人々は安泰に暮らしていますが、私たちは警戒を緩めてもよいのでしょうか?」老将軍は軽く微笑んで、手に持っていた茶碗を置き、庭にある花を指さして言いました。「この花は、このように美しく咲いていますが、常に風雨の試練にさらされています。無傷でいられると思いますか?私たちも今、平和なように見えますが、危険は常に潜んでいます。常に警戒を怠らなければ、危険を回避できます。
Usage
这个成语常用于提醒人们在安逸的环境中不要忘记潜在的危险,时刻保持警惕,居安思危。
このことわざは、快適な環境にいる時でも潜在的な危険を忘れてはならず、常に警戒し、準備しておくべきであることを思い出させるために、しばしば使われます。
Examples
-
在和平年代,我们更要安不忘危,时刻准备着应对各种挑战。
zài hé píng nián dài, wǒ men gèng yào ān bù wàng wēi, shí kè zhǔn bèi zhe yìng duì gè zhǒng tiǎo zhàn.
平和な時代でも、我々は危険を忘れずに、あらゆる課題に備えなければならない。
-
取得胜利后,不要得意忘形,要安不忘危,继续努力。
qǔ dé shèng lì hòu, bù yào dé yì wàng xíng, yào ān bù wàng wēi, jì xù nǔ lì.
勝利を収めた後も、慢心せず、危険を忘れずに努力を続けなければならない。
-
人生在世,安不忘危,才能立于不败之地。
rén shēng zài shì, ān bù wàng wēi, cái néng lì yú bù bài zhī dì.
人生において、危険を忘れずに生きることは、成功への鍵である。
-
居安思危,安不忘危,是对人生的一种警示。
jū ān sī wēi, ān bù wàng wēi, shì duì rén shēng de yī zhǒng jǐng shì.
平和な時でも、危険を忘れずに過ごすことは、人生への警告である。