安不忘危 ān bù wàng wēi 安穏は危険を忘れることではない

Explanation

这个成语的意思是在安宁和平的时候不要忘记潜在的危险,时刻保持警惕,居安思危。它强调在安全的环境中也要保持谨慎,防止意外的发生。

このことわざの意味は、平和な時でも潜在的な危険を忘れてはならず、常に警戒する必要があるということです。それは、安全な環境であっても、警戒を怠らず、事故が起こらないようにすることの重要性を強調しています。

Origin Story

在一个风和日丽的午后,一位老将军坐在花园里,悠闲地品着茶,看着花园里盛开的鲜花,他心情十分舒畅。这时,一位年轻的士兵走了过来,向老将军请教:“将军,如今国泰民安,百姓安居乐业,我们是否可以放松警惕呢?”老将军微微一笑,将手中的茶杯放下,指着花园中的一株花说道:“你看这花开得如此美丽,但它却时刻面临着风雨的考验,你以为它可以安然无恙吗? 就像我们现在看似太平无事,但危险始终潜伏着,我们只有时刻保持警惕,才能防患于未然。”士兵恍然大悟,明白了老将军的良苦用心。老将军接着说:“居安思危,安不忘危,才能立于不败之地。无论何时,我们都要保持清醒的头脑,不要被眼前的太平景象所蒙蔽,要时刻准备着应对各种挑战。”

zài yī gè fēng hé rì lì de wǔ hòu, yī wèi lǎo jiāng jūn zuò zài huā yuán lǐ, yōu xián de pǐn zhe chá, kàn zhe huā yuán lǐ shèng kāi de xiān huā, tā xīn qíng shí fēn shū chàng. zhè shí, yī wèi nián qīng de bīng shì zǒu le guò lái, xiàng lǎo jiāng jūn qǐng jiào:

ある晴れた午後のこと、老将軍は庭でゆっくりと茶を飲みながら、満開の花を見ていました。彼はとてもリラックスしていました。その時、若い兵士がやってきて将軍に尋ねました。「将軍、今、国は平和で人々は安泰に暮らしていますが、私たちは警戒を緩めてもよいのでしょうか?」老将軍は軽く微笑んで、手に持っていた茶碗を置き、庭にある花を指さして言いました。「この花は、このように美しく咲いていますが、常に風雨の試練にさらされています。無傷でいられると思いますか?私たちも今、平和なように見えますが、危険は常に潜んでいます。常に警戒を怠らなければ、危険を回避できます。

Usage

这个成语常用于提醒人们在安逸的环境中不要忘记潜在的危险,时刻保持警惕,居安思危。

zhè gè chéng yǔ cháng yòng yú tí xǐng rén men zài ān yì de huán jìng zhōng bù yào wàng jì 潜 在 de wēi xiǎn, shí kè bǎo chí jǐng tì, jū ān sī wēi.

このことわざは、快適な環境にいる時でも潜在的な危険を忘れてはならず、常に警戒し、準備しておくべきであることを思い出させるために、しばしば使われます。

Examples

  • 在和平年代,我们更要安不忘危,时刻准备着应对各种挑战。

    zài hé píng nián dài, wǒ men gèng yào ān bù wàng wēi, shí kè zhǔn bèi zhe yìng duì gè zhǒng tiǎo zhàn.

    平和な時代でも、我々は危険を忘れずに、あらゆる課題に備えなければならない。

  • 取得胜利后,不要得意忘形,要安不忘危,继续努力。

    qǔ dé shèng lì hòu, bù yào dé yì wàng xíng, yào ān bù wàng wēi, jì xù nǔ lì.

    勝利を収めた後も、慢心せず、危険を忘れずに努力を続けなければならない。

  • 人生在世,安不忘危,才能立于不败之地。

    rén shēng zài shì, ān bù wàng wēi, cái néng lì yú bù bài zhī dì.

    人生において、危険を忘れずに生きることは、成功への鍵である。

  • 居安思危,安不忘危,是对人生的一种警示。

    jū ān sī wēi, ān bù wàng wēi, shì duì rén shēng de yī zhǒng jǐng shì.

    平和な時でも、危険を忘れずに過ごすことは、人生への警告である。