安不忘危 ān bù wàng wēi In Sicherheit, Gefahren nicht vergessen

Explanation

这个成语的意思是在安宁和平的时候不要忘记潜在的危险,时刻保持警惕,居安思危。它强调在安全的环境中也要保持谨慎,防止意外的发生。

Dieser Ausdruck bedeutet, dass man sich in Zeiten des Friedens nicht der Gefahren vergessen sollte und immer wachsam sein sollte. Er betont, dass man auch in einer sicheren Umgebung Vorsicht walten lassen sollte, um unvorhergesehene Ereignisse zu verhindern.

Origin Story

在一个风和日丽的午后,一位老将军坐在花园里,悠闲地品着茶,看着花园里盛开的鲜花,他心情十分舒畅。这时,一位年轻的士兵走了过来,向老将军请教:“将军,如今国泰民安,百姓安居乐业,我们是否可以放松警惕呢?”老将军微微一笑,将手中的茶杯放下,指着花园中的一株花说道:“你看这花开得如此美丽,但它却时刻面临着风雨的考验,你以为它可以安然无恙吗? 就像我们现在看似太平无事,但危险始终潜伏着,我们只有时刻保持警惕,才能防患于未然。”士兵恍然大悟,明白了老将军的良苦用心。老将军接着说:“居安思危,安不忘危,才能立于不败之地。无论何时,我们都要保持清醒的头脑,不要被眼前的太平景象所蒙蔽,要时刻准备着应对各种挑战。”

zài yī gè fēng hé rì lì de wǔ hòu, yī wèi lǎo jiāng jūn zuò zài huā yuán lǐ, yōu xián de pǐn zhe chá, kàn zhe huā yuán lǐ shèng kāi de xiān huā, tā xīn qíng shí fēn shū chàng. zhè shí, yī wèi nián qīng de bīng shì zǒu le guò lái, xiàng lǎo jiāng jūn qǐng jiào:

An einem sonnigen Nachmittag saß ein alter General in seinem Garten und genoss seinen Tee. Er blickte auf die prächtigen Blumen, die im Garten blühten, und er fühlte sich sehr wohl. In diesem Moment kam ein junger Soldat zu ihm und fragte den General: „General, jetzt, wo das Land in Frieden ist und die Menschen in Wohlstand leben, können wir uns entspannen und unsere Wachsamkeit verlieren? “ Der alte General lächelte leicht, stellte seinen Teebecher ab und zeigte auf eine Blume im Garten: „Siehst du, wie schön diese Blume blüht, aber sie ist ständig der Gefahr des Windes und des Regens ausgesetzt, glaubst du, sie kann unversehrt bleiben? So ist es auch mit uns. Wir scheinen jetzt im Frieden zu leben, aber die Gefahr lauert immer noch. Nur wenn wir immer wachsam sind, können wir uns vor Gefahren schützen.

Usage

这个成语常用于提醒人们在安逸的环境中不要忘记潜在的危险,时刻保持警惕,居安思危。

zhè gè chéng yǔ cháng yòng yú tí xǐng rén men zài ān yì de huán jìng zhōng bù yào wàng jì 潜 在 de wēi xiǎn, shí kè bǎo chí jǐng tì, jū ān sī wēi.

Dieser Ausdruck wird oft verwendet, um Menschen daran zu erinnern, dass sie sich in einer komfortablen Umgebung nicht der Gefahren vergessen sollten, sondern immer wachsam bleiben und vorbereitet sein sollten.

Examples

  • 在和平年代,我们更要安不忘危,时刻准备着应对各种挑战。

    zài hé píng nián dài, wǒ men gèng yào ān bù wàng wēi, shí kè zhǔn bèi zhe yìng duì gè zhǒng tiǎo zhàn.

    In Friedenszeiten müssen wir uns noch mehr der Gefahren bewusst sein und uns auf alle Herausforderungen vorbereiten.

  • 取得胜利后,不要得意忘形,要安不忘危,继续努力。

    qǔ dé shèng lì hòu, bù yào dé yì wàng xíng, yào ān bù wàng wēi, jì xù nǔ lì.

    Nach einem Sieg sollte man sich nicht auf seinen Lorbeeren ausruhen, sondern sich der Gefahren bewusst sein und weiterarbeiten.

  • 人生在世,安不忘危,才能立于不败之地。

    rén shēng zài shì, ān bù wàng wēi, cái néng lì yú bù bài zhī dì.

    Im Leben, sich der Gefahren bewusst sein, ist der Schlüssel zum Erfolg.

  • 居安思危,安不忘危,是对人生的一种警示。

    jū ān sī wēi, ān bù wàng wēi, shì duì rén shēng de yī zhǒng jǐng shì.

    Sich der Gefahren bewusst zu sein, auch in Zeiten des Friedens, ist eine Warnung an das Leben.