防患于未然 fáng huàn yú wèi rán 未然に防ぐ

Explanation

防患于未然的意思是在事情发生之前就做好预防工作,避免灾祸的发生。它强调的是未雨绸缪,有备无患的重要性。

このことわざは、何かが起こる前に予防策を講じて災難を避けるという意味です。未然の事態への備えと備えの重要性を強調しています。

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫老张的农夫。老张勤劳善良,但他家的房屋却非常破旧,随时都有倒塌的危险。村里的其他村民都劝老张赶紧修缮房屋,但他总是推脱说:“现在天气晴朗,房屋好好的,没必要花钱修。”一天晚上,一场暴风雨突袭了小山村。狂风怒号,暴雨倾盆,老张家的房屋不堪重负,最终轰然倒塌,老张一家险些丧命。经历了这次惊险的事件后,老张才深刻地认识到防患于未然的重要性。从此以后,他积极地修缮房屋,并时刻警惕着各种潜在的危险,确保家人和财产的安全。

hěnjiǔ yǐqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhùzhe yī wèi míng jiào lǎo zhāng de nóngfū. lǎo zhāng qínláo shànliáng, dàn tā jiā de fángwū què fēicháng pòjiù, suíshí dōu yǒu dàotā de wēixiǎn. cūn lǐ de qítā cūnmín dōu quàn lǎo zhāng gǎnjǐn xiūshàn fángwū, dàn tā zǒngshì tuītuō shuō:“xiànzài tiānqì qínglǎng, fángwū hǎo de hǎode, méi bìyào huā qián xiū.” yītiān wǎnshàng, yī cháng bàofēngyǔ tūxí le xiǎoshān cūn. kuángfēng nùháo, bàoyǔ qīnpén, lǎo zhāng jiā de fángwū bùkān zhòngfù, zuìzhōng hōngrán dàotā, lǎo zhāng yījiā xiǎnxiē sàngmìng. jīnglì le zhè cì jīngxiǎn de shìjiàn hòu, lǎo zhāng cái shēnkè de rènshí dào fánghuàn yú wèirán de zhòngyào xìng. cóngcǐ yǐhòu, tā jījí de xiūshàn fángwū, bìng shíkè jǐngtí zhe gèzhǒng qiányín de wēixiǎn, quèbǎo jiārén hé cáichǎn de ānquán.

むかしむかし、遠く離れた山村に、老張という名の農夫が住んでいました。老張は勤勉で善良でしたが、彼の家は非常に老朽化しており、いつでも倒壊する危険がありました。村の他の村民は老張にすぐに家を修理するよう勧告しましたが、彼はいつも「今は天気がよくて、家は大丈夫だから、修理にお金をかける必要はない」と言っていました。ある夜、激しい嵐が山村を襲いました。風がうなり、雨が降り注ぎ、老張の家は耐えきれず、ついに崩壊しました。老張一家は危うく命を失うところでした。この危険な出来事を経験した後、老張は未然に防ぐことの重要性を深く理解しました。それ以来、彼は積極的に家を修理し、常に潜在的な危険に警戒して、家族と財産の安全を確保しました。

Usage

常用作谓语、宾语;指在事故发生前防范。

cháng yòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; zhǐ zài shìgù fāshēng qián fángfàn

述語または目的語としてよく用いられます。事件が発生する前に予防策を講じることを指します。

Examples

  • 为了防止类似事件再次发生,我们必须防患于未然。

    wèile fángzhǐ lèisì shìjiàn zàicì fāshēng, women bìxū fánghuàn yú wèirán

    同様の事件が再び起こらないようにするためには、予防措置を講じなければなりません。

  • 居安思危,防患于未然,是中华民族的优良传统。

    jū'ān sīwēi, fánghuàn yú wèirán, shì zhōnghuá mínzú de yōuliáng chuántǒng

    安きに居て危うきを忘れず、未然に防ぐことは中国民族の優れた伝統です。