亡羊补牢 羊が逃げてから囲いを直す
Explanation
比喻出了问题以后想办法补救,可以防止继续受损失。
失われた羊を補うのは遅くはない。たとえ失ったものでも、それ以上の損失を防ぐために補修できるならば、まだ遅くはないという意味です。
Origin Story
战国时期,有个农夫,他家的羊圈破了个大洞,羊经常从里面跑出来,弄得他非常头疼。有一天,农夫的羊又从羊圈里跑出来了。他心想:羊跑了再修羊圈也没用,反正也找不到它了。可他心里还是放心不下,于是就到羊圈旁,看着那个洞口发呆。这时,他邻居的妻子看到他这样,就笑着说:“你家羊跑出来了,你为什么不赶快去追呢?”农夫说:“追羊又有什么用呢?反正也找不到了,还不如就在这里看看羊从哪儿跑出来的,回去把羊圈补好,以后就不会再跑了。”邻居的妻子说:“你现在想起来补羊圈还不算太迟,要是等羊都跑光了,再补羊圈就太迟了!”
戦国時代、羊小屋に大きな穴が開いていて、羊が頻繁に逃げ出す農夫がいました。彼はとても悩んでいました。ある日、農夫の羊はまた羊小屋から逃げ出してしまいました。彼はこう考えました。「羊が逃げてしまったのに、羊小屋を修理しても意味がない。どうせ見つけられないだろう。」しかし、彼は心穏やかではありませんでした。そこで彼は羊小屋のそばに行って、穴を見つめました。その時、隣人の妻が彼を見て、笑って言いました。「あなたの羊は逃げ出したのに、なぜ早く追いかけないのですか?」農夫は言いました。「羊を追いかけても何の意味もない。どうせ見つけられないのだから、ここで羊がどこから逃げ出したのかを見つけて、羊小屋を修理して、今後逃げるのを防ぎましょう。」隣人の妻は言いました。「今、羊小屋を修理しようと思ってもまだ遅くはありません。しかし、羊がすべて逃げ出してから羊小屋を修理しても、もう遅いですよ!」
Usage
亡羊补牢,这个成语用来比喻做错了事以后及时改正,避免造成更大的损失。我们应该及时改正错误,不要等到事情不可挽回时才亡羊补牢。
「亡羊補牢」ということわざは、失われた羊を補うのは遅くはない。たとえ失ったものでも、それ以上の損失を防ぐために補修できるならば、まだ遅くはないという意味です。私たちは、取り返しのつかない事態になるまで待ってから対応するのではなく、時間通りに間違いを修正すべきです。
Examples
-
亡羊补牢,为时未晚。
wáng yáng bǔ láo, wéi shí wèi wǎn.
失われた羊を補うのは、遅くはない。
-
我们应该及时改正错误,不要等到事情不可挽回时才亡羊补牢
wǒ men yīng gāi jí shí gǎi zhèng cuò wù, bú yào děng dào shì qíng bù kě wán huí shí cái wáng yáng bǔ láo
私たちは、取り返しのつかない事態になるまで待ってから対応するのではなく、時間通りに間違いを修正すべきです