挑肥拣瘦 tiāo féi jiǎn shòu escolher o gordo e o magro

Explanation

挑肥拣瘦,是汉语成语,意思是挑挑拣拣,只选对自己有利的,不顾及别人的感受。这个成语通常用于批评那些自私自利,只顾自己的人。

"Escolher o gordo e o magro" é um idioma chinês que significa ser exigente e escolher apenas o que é benéfico para si mesmo, sem levar em conta os sentimentos dos outros. Este idioma é usado frequentemente para criticar aqueles que são egoístas e só se preocupam consigo mesmos.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫李大山的农夫。李大山有一头老黄牛,这头老黄牛虽然老了,但依然是村里最好的耕牛。有一天,李大山到集市上卖菜,路过一家屠户店时,闻到了一股香味,他忍不住停下来一看,原来是屠户正在卖牛肉。李大山看到那牛肉又肥又嫩,口水直流,心想:要是能买一块回去,晚上就能炖一锅香喷喷的牛肉汤,那该多好啊!可是,李大山一看价格,顿时就犹豫了。他平时省吃俭用,攒了几个月的钱才买了一头老黄牛,现在要是买这块牛肉,就相当于把老黄牛的价值都赔进去了。李大山在那里徘徊了很久,最后还是舍不得花这笔钱,他心想:算了,我还是回家吃野菜吧。于是,李大山就离开了屠户店,继续赶路。到了晚上,李大山回到家,发现老黄牛不见了。他四处寻找,最后在邻居家找到了老黄牛。原来,邻居家的小孩看到李大山家的老黄牛瘦骨嶙峋,就偷偷地把它牵走了,想把它养肥了再卖掉。李大山气得怒火中烧,他找到邻居家理论,邻居家的主人却振振有词地说:“我家的孩子只是想把你的老黄牛养肥了再卖掉,又没伤害它,你有什么可生气的?”李大山顿时哑口无言。他心想:是啊,邻居家的孩子只是想把我的老黄牛养肥了再卖掉,并没有恶意,我生什么气呢?于是,李大山就忍气吞声,没有再追究。从那以后,李大山就再也不去集市上买肉了,因为他怕自己又会像以前一样挑肥拣瘦,结果却得不偿失。

cóng qián, zài yī ge xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ dà shān de nóng fū. lǐ dà shān yǒu yī tóu lǎo huáng niú, zhè tóu lǎo huáng niú suī rán lǎo le, dàn yī rán shì cūn lǐ zuì hǎo de gēng niú. yǒu yī tiān, lǐ dà shān dào jí shì shàng mài cài, lù guò yī jiā tú hù diàn shí, wén dào le yī gù xiāng wèi, tā bù néng rěn zhù tíng xià lái yī kàn, yuán lái shì tú hù zhèng zài mài niú ròu. lǐ dà shān kàn dào nà niú ròu yòu féi yòu nèn, kǒu shuǐ zhí liú, xīn xiǎng: yào shì néng mǎi yī kuài huí qù, wǎn shàng jiù néng dùn yī guō xiāng pèn pèn de niú ròu tāng, nà gāi duō hǎo a! kě shì, lǐ dà shān yī kàn jià gé, dùn shí jiù yóu yù le. tā píng shí shěng chī jiǎn yòng, zǎn le jǐ ge yuè de qián cái mǎi le yī tóu lǎo huáng niú, xiàn zài yào shì mǎi zhè kuài niú ròu, jiù xiāng dāng yú bǎ lǎo huáng niú de jià zhí dōu péi jìn qù le. lǐ dà shān zài nà lǐ pái huái le hěn jiǔ, zuì hòu hái shì shě bu de huā zhè bǐ qián, tā xīn xiǎng: suàn le, wǒ hái shì huí jiā chī yě cài ba. yú shì, lǐ dà shān jiù lí kāi le tú hù diàn, jì xù gǎn lù. dào le wǎn shàng, lǐ dà shān huí dào jiā, fā xiàn lǎo huáng niú bù jiàn le. tā sì chù xún zhǎo, zuì hòu zài lín jū jiā zhǎo dào le lǎo huáng niú. yuán lái, lín jū jiā de xiǎo hái kàn dào lǐ dà shān jiā de lǎo huáng niú shòu gǔ lín xún, jiù tōu tōu de bǎ tā qiān zǒu le, xiǎng bǎ tā yǎng féi le zài mài diào. lǐ dà shān qì de nù huǒ zhōng shāo, tā zhǎo dào lín jū jiā lí lùn, lín jū jiā de zhǔ rén què zhèn zhèn yǒu cí de shuō: “wǒ jiā de hái zi zhǐ shì xiǎng bǎ nǐ de lǎo huáng niú yǎng féi le zài mài diào, yòu méi shāi hài tā, nǐ yǒu shén me kě shēng qì de?” lǐ dà shān dùn shí yǎ kǒu wú yán. tā xīn xiǎng: shì a, lín jū jiā de hái zi zhǐ shì xiǎng bǎ wǒ de lǎo huáng niú yǎng féi le zài mài diào, bìng méi yǒu è yì, wǒ shēng shén me qì ne? yú shì, lǐ dà shān jiù rěn qì tūn shēng, méi yǒu zài zhuī jiū. cóng nà yǐ hòu, lǐ dà shān jiù zài yě bù qù jí shì shàng mǎi ròu le, yīn wèi tā pà zì jǐ yòu huì xiàng yǐ qián yī yàng tiāo féi jiǎn shòu, jié guǒ què dé bù cháng shī.

Era uma vez, em uma pequena aldeia montanhosa, vivia um fazendeiro chamado Li Dashan. Li Dashan tinha um velho boi, que, embora velho, ainda era o melhor boi de trabalho da aldeia. Um dia, Li Dashan foi ao mercado para vender legumes. Ao passar por uma loja de açougueiro, ele sentiu um cheiro delicioso. Ele não conseguiu resistir a parar para dar uma olhada. Descobriu que o açougueiro estava vendendo carne bovina. Li Dashan viu a carne bovina, que era tão gorda e macia, e sua boca começou a salivar. Ele pensou: Se eu pudesse comprar um pedaço para levar para casa, eu poderia fazer uma panela de deliciosa sopa de carne bovina hoje à noite, seria ótimo! No entanto, quando Li Dashan viu o preço, ele hesitou imediatamente. Ele vivia frugalmente e havia economizado por vários meses para comprar um velho boi. Se ele comprasse esse pedaço de carne bovina agora, seria como perder o valor de seu velho boi. Li Dashan hesitou por muito tempo e, no final, não conseguiu se dar ao luxo de gastar esse dinheiro. Ele pensou: Esqueça, vou comer vegetais em casa. Então, Li Dashan deixou a loja de açougueiro e continuou seu caminho. Quando ele chegou em casa naquela noite, ele percebeu que o velho boi havia desaparecido. Ele procurou por todos os lugares até que finalmente o encontrou na casa do vizinho. Descobriu-se que o filho do vizinho tinha visto o velho boi de Li Dashan, que estava com os ossos do corpo à mostra, e o tinha levado em segredo para engordá-lo e depois vendê-lo. Li Dashan ficou furioso. Ele foi ao vizinho para reclamar, mas o dono do vizinho argumentou: “Meu filho só queria engordar seu velho boi e depois vendê-lo. Ele não o machucou, por que você está tão com raiva?” Li Dashan ficou de repente sem palavras. Ele pensou: Sim, o filho do vizinho só queria engordar meu velho boi e depois vendê-lo, ele não tinha má intenção, por que eu deveria ficar com raiva? Então, Li Dashan engoliu sua raiva e não seguiu em frente. Desde aquele dia, Li Dashan nunca mais comprou carne no mercado, porque ele temia ser muito exigente e acabar perdendo seu tempo.

Usage

挑肥拣瘦是贬义词,通常用于批评那些只顾自己利益,不顾及他人感受的人。

tiāo féi jiǎn shòu shì biǎn yì cí, tōng cháng yòng yú pī píng nà xiē zhǐ gù zì jǐ lì yì, bù gù jí tā rén gǎn shòu de rén.

"Escolher o gordo e o magro" é um termo pejorativo, geralmente usado para criticar aqueles que só se preocupam com seus próprios interesses e não consideram os sentimentos dos outros.

Examples

  • 他这个人总是挑肥拣瘦,很难相处。

    tā zhè ge rén zǒng shì tiāo féi jiǎn shòu, hěn nán xiāng chǔ.

    Ele é sempre muito exigente e difícil de lidar.

  • 这家餐厅的菜品质量参差不齐,顾客们挑肥拣瘦,挑来挑去,最后还是什么都没点。

    zhè jiā cān tīng de cài pǐn zhì liàng cān chà bù qí, gù kè men tiāo féi jiǎn shòu, tiāo lái tiāo qù, zuì hòu hái shì shén me dōu méi diǎn.

    Os pratos deste restaurante são de qualidade desigual, os clientes são exigentes e escolhem isto e aquilo, e no final não pedem nada.

  • 面试时,他挑肥拣瘦,对很多工作都不满意,结果错过了很多机会。

    miàn shì shí, tā tiāo féi jiǎn shòu, duì hěn duō gōng zuò dōu bù mǎn yì, jié guǒ cuò guò le hěn duō jī huì.

    Na entrevista, ele foi exigente, não estava satisfeito com muitos trabalhos e perdeu muitas oportunidades.