气贯长虹 energia que atravessa o arco-íris
Explanation
形容精神极其崇高,气概极其豪壮。
descreve um caráter excepcionalmente nobre e forte.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来势汹汹,大将李靖临危受命,率领大军前往抵御。李靖年轻时便有雄才大略,深知敌军狡猾,定会设下埋伏,便决定兵分两路,一路佯攻,一路绕道敌军后方,实行前后夹击。佯攻部队果然吸引了敌军主力,李靖率领的奇兵则神不知鬼不觉地绕到敌军后方,杀入敌营,敌军措手不及,大败而逃。此役,李靖以少胜多,大获全胜,其气贯长虹,震慑四方。李靖回朝后,皇帝大加赞赏,封他为大元帅。李靖的气势和功绩,成为了后世无数将士学习和效仿的榜样。他的故事,也成为了家喻户晓的传奇,其气贯长虹的精神,永世流传。
Durante a dinastia Tang, uma crise na fronteira eclodiu. O general Li Jing, conhecido por sua brilhante estratégia, recebeu a tarefa de defender o reino. Compreendendo a astúcia do inimigo, ele elaborou um ataque de duas frentes: uma finta para atrair a força principal inimiga e uma manobra de flanqueamento surpresa. A finta funcionou perfeitamente, desviando a atenção do inimigo e permitindo que as tropas ocultas de Li Jing atacassem de retaguarda. O inimigo, desprevenido, sofreu uma derrota esmagadora. A vitória de Li Jing, obtida com estratégia superior e coragem, ecoou por toda a terra, um testemunho de seu espírito incomparável. Seu nome se tornou sinônimo de proeza militar, e sua lenda continua a inspirar gerações.
Usage
作谓语、定语;形容气势雄伟
usado como predicado ou atributo; descreve grande impulso e força
Examples
-
他的演讲气贯长虹,赢得了阵阵掌声。
tā de yǎnjiǎng qì guàn cháng hóng, yíngdéle zhèn zhèn zhǎngshēng
Seu discurso foi inspirador e recebeu muitos aplausos.
-
革命英雄的气贯长虹,激励着我们前进。
gémìng yīngxióng de qì guàn cháng hóng, jīlìzhe wǒmen qiánjìn
O espírito heroico dos heróis revolucionários nos inspirou a seguir em frente