永垂不朽 imortal
Explanation
指光辉的事迹和伟大的精神永远流传,不会磨灭。
Refere-se a feitos gloriosos e a um grande espírito que perdurarão para sempre e nunca serão apagados.
Origin Story
话说春秋战国时期,一位名叫墨子的思想家,他创立了墨家学派,主张兼爱非攻,他的思想和学说对后世影响深远。他为了捍卫自己的理想,多次奔走于各国之间,劝说诸侯停止战争,以维护和平。尽管他最终没能改变战乱的局面,但他始终坚持自己的信念,以实际行动践行着兼爱非攻的思想。他的精神和事迹感动了无数人,他的名字也因此而永垂不朽,成为后世学习的榜样。墨子的一生虽然充满了艰辛和挑战,但他始终坚持自己的理想和信念,他那种舍己为人,为国家和人民奉献的精神,值得我们永远铭记。他的名字,他的思想,他的精神,都将永垂不朽!
Na época da Primavera e Outono e dos Reinos Combatentes da antiga China, viveu um grande pensador chamado Mozi. Ele fundou a escola de pensamento do Moísmo, defendendo o amor universal e a não agressão. Suas ideias e ensinamentos impactaram profundamente as gerações posteriores. Para defender seus ideais, ele viajou incansavelmente entre diversos estados, persuadindo governantes a cessarem a guerra e mantivessem a paz. Embora ele não tenha conseguido evitar os conflitos, ele permaneceu firme em sua crença, praticando ativamente o amor universal e a não agressão. Seu espírito e ações inspiraram incontáveis pessoas, e seu nome tornou-se imortal, servindo como modelo para gerações futuras. Apesar de uma vida repleta de dificuldades e desafios, Mozi permaneceu fiel aos seus ideais e crenças. Seu altruísmo, sua dedicação ao país e ao povo, merecem ser lembrados para sempre. Seu nome, suas ideias e seu espírito perdurarão eternamente.
Usage
用于赞扬那些为国家和民族做出巨大贡献的人或事迹。
Usado para elogiar pessoas ou feitos que fizeram grandes contribuições para o país e a nação.
Examples
-
他的功绩将永垂不朽。
tade gongji jiang yongchuibuxiu
Suas realizações serão imortais.
-
他的名字将永垂不朽。
tade mingzi jiang yongchuibuxiu
Seu nome será imortal.