洞烛其奸 ver através da intriga de alguém
Explanation
形容对别人的阴谋诡计看得非常清楚。
Descreve a capacidade de ver muito claramente as conspirações e os planos de outras pessoas.
Origin Story
明朝嘉靖年间,奸臣严嵩权倾朝野,党羽遍布朝堂内外。当时正直的官员董传策,看不惯严嵩的专权乱政,毅然决然地写奏折弹劾严嵩,揭露其罪行。然而,昏庸的嘉靖皇帝却听信了严嵩的谗言,将董传策下狱,并贬为庶民,流放云南。虽然董传策的奏折未能立即奏效,但他正直的品格和对国家命运的担当,却彰显了中华民族的浩然正气。故事中,董传策的行为恰好说明了他能够洞察严嵩的奸诈,然而,他所处的环境并没有给他足够的助力,使其努力没能取得预期效果。这或许是一种遗憾,但同时也是对当时社会的一种有力控诉。
Durante a era Jiajing da dinastia Ming, o ministro traiçoeiro Yan Song detinha o poder supremo, seus comparsas enchendo a corte. Dong Chuan-ce, um oficial íntegro, não mais suportou a tirania e corrupção de Yan Song. Ele corajosamente submeteu um memorial denunciando os crimes de Yan Song. No entanto, o incompetente Imperador Jiajing, influenciado pela calúnia de Yan Song, prendeu Dong Chuan-ce e o exilou para Yunnan. Embora o memorial de Dong Chuan-ce não tenha produzido resultados imediatos, seu caráter íntegro e dedicação à nação demonstraram o espírito indomável do povo chinês.
Usage
常用于形容人对阴谋诡计的敏锐洞察力。
É frequentemente usado para descrever a perspicácia aguçada de uma pessoa em conspirações e intrigas.
Examples
-
他一眼就洞烛其奸,识破了他们的阴谋。
tā yī yǎn jiù dòng zhú qí jiān, shí pò le tā men de yīnmóu
Ele imediatamente percebeu a conspiração deles.
-
经验丰富的侦探能够洞烛其奸,找到案件的真相。
jīngyàn fēngfù de zhēntàn nénggòu dòng zhú qí jiān, zhǎodào ànjiàn de zhēnxiàng
Detetives experientes podem ver através das intrigas e encontrar a verdade do caso.
-
老谋深算的领导者,能够洞烛其奸,避免公司遭受损失。
lǎomóushēnsuàn de lǐngdǎozhě, nénggòu dòng zhú qí jiān, bìmiǎn gōngsī sōushòu sǔnshī
Líderes experientes são capazes de ver através de esquemas e evitar que a empresa sofra perdas