洞烛其奸 voir à travers les intrigues de quelqu'un
Explanation
形容对别人的阴谋诡计看得非常清楚。
Cela décrit la capacité de voir très clairement les complots et les manœuvres des autres.
Origin Story
明朝嘉靖年间,奸臣严嵩权倾朝野,党羽遍布朝堂内外。当时正直的官员董传策,看不惯严嵩的专权乱政,毅然决然地写奏折弹劾严嵩,揭露其罪行。然而,昏庸的嘉靖皇帝却听信了严嵩的谗言,将董传策下狱,并贬为庶民,流放云南。虽然董传策的奏折未能立即奏效,但他正直的品格和对国家命运的担当,却彰显了中华民族的浩然正气。故事中,董传策的行为恰好说明了他能够洞察严嵩的奸诈,然而,他所处的环境并没有给他足够的助力,使其努力没能取得预期效果。这或许是一种遗憾,但同时也是对当时社会的一种有力控诉。
Durant l'ère Jiajing de la dynastie Ming, le ministre véreux Yan Song détenait le pouvoir suprême, ses affidés occupant tous les postes à la cour. Dong Chuan-ce, un fonctionnaire intègre, ne put plus supporter la tyrannie et la corruption de Yan Song. Il soumit courageusement une mémorandum dénonçant les crimes de Yan Song. Cependant, l'empereur Jiajing, incompétent et influencé par les calomnies de Yan Song, emprisonna Dong Chuan-ce et l'exila à Yunnan. Bien que le mémorandum de Dong Chuan-ce n'ait pas eu d'effet immédiat, son caractère intègre et son dévouement à la nation ont démontré l'esprit indomptable du peuple chinois.
Usage
常用于形容人对阴谋诡计的敏锐洞察力。
Il est souvent utilisé pour décrire la perspicacité d'une personne face aux complots et aux intrigues.
Examples
-
他一眼就洞烛其奸,识破了他们的阴谋。
tā yī yǎn jiù dòng zhú qí jiān, shí pò le tā men de yīnmóu
Il a immédiatement décelé leur supercherie.
-
经验丰富的侦探能够洞烛其奸,找到案件的真相。
jīngyàn fēngfù de zhēntàn nénggòu dòng zhú qí jiān, zhǎodào ànjiàn de zhēnxiàng
Les détectives expérimentés peuvent déceler les intrigues et trouver la vérité de l'affaire.
-
老谋深算的领导者,能够洞烛其奸,避免公司遭受损失。
lǎomóushēnsuàn de lǐngdǎozhě, nénggòu dòng zhú qí jiān, bìmiǎn gōngsī sōushòu sǔnshī
Des leaders expérimentés peuvent déceler des complots et éviter que l'entreprise ne subisse des pertes