虚与委蛇 虚与委蛇
Explanation
虚与委蛇,意思是虚情假意,敷衍应付。形容表面上客气友好,实际上并不真诚。
虚与委蛇 significa hipocrisia e evasiva. Descreve uma situação em que alguém é externamente educado e amigável, mas na verdade não tem intenções sinceras.
Origin Story
战国时期,著名的道家学者列子拜访了神秘莫测的郑国神巫季咸。季咸向列子炫耀自己的法术,列子却始终保持冷静,不卑不亢,言语间含蓄而微妙。季咸使尽浑身解数,却始终无法看透列子的心思,最后只得灰溜溜地离开。列子这种不卑不亢、不轻易流露感情的态度,正是“虚与委蛇”的最好诠释。面对比自己强势的人,并非一味迎合就能获得成功,反而需要保持清醒的头脑,以冷静的态度应对,才能立于不败之地。
Durante o período dos Reinos Combatentes, o famoso estudioso taoísta Liezi visitou o enigmático adivinho Zheng Ji Xian. Ji Xian exibiu suas habilidades mágicas, mas Liezi permaneceu calmo e imperturbável, suas palavras sutis e difíceis de decifrar. Ji Xian tentou tudo, mas nunca conseguiu ver através da mente de Liezi, e finalmente partiu frustrado. O comportamento calmo e impassível de Liezi ilustra perfeitamente “xū yǔ wēi yí”. Quando confrontado com alguém mais poderoso, simplesmente se conformar não leva ao sucesso; antes, manter a cabeça fria e uma abordagem calma é a chave para a vitória.
Usage
虚与委蛇通常用于形容人与人之间的交往,可以用来形容对人虚情假意,敷衍应付。
虚与委蛇 é comumente usado para descrever as interações entre pessoas, e pode ser usado para descrever a hipocrisia e a evasiva.
Examples
-
他对我的请求只是虚与委蛇,并没有真正放在心上。
ta dui wo de qingqiu zhishi xu yu wei she, bing meiyou zhenzheng fang zai xin shang. ta zai huiyi shang xu yu wei she, fuyan liao shi, bing meiyou tichu renhe you jianshe xing de yijian.
Ele apenas fez pouco caso do meu pedido, sem realmente levá-lo a sério.
-
他在会议上虚与委蛇,敷衍了事,并没有提出任何有建设性的意见。
Na reunião, ele apenas fez o que era necessário, sem oferecer sugestões construtivas。