街头市尾 ruas e vielas
Explanation
指大街小巷,常用于形容范围广阔,覆盖面大。
Refere-se às ruas e vielas, frequentemente usado para descrever uma ampla gama ou grande cobertura.
Origin Story
老张是一位街头艺人,他每天都在街头市尾穿梭,用他精湛的技艺为路人带来欢乐。他从不挑剔表演场所,无论是热闹的商业街,还是偏僻的小巷,他都能找到属于自己的舞台。有一天,他来到一个破旧的小巷子里,这里人迹罕至,但他依然坚持表演。他深知街头市尾的每个角落都可能藏着欣赏他艺术的人。果然,他精彩的表演吸引了一位服装设计师的注意,这位设计师被他的才华深深打动,邀请他参与自己的服装秀,并为他设计了一套独特的服装。从此,老张的艺术生涯进入了一个新的阶段,他的表演不再局限于街头市尾,而是走上了更大的舞台,但他始终不忘初心,牢记自己是从街头市尾走出来的艺人。
Lao Zhang é um artista de rua que todos os dias percorre as ruas e vielas, trazendo alegria aos transeuntes com suas habilidades excepcionais. Ele nunca escolhe o local de sua apresentação, seja uma rua comercial movimentada ou um beco remoto, ele sempre encontra seu palco. Um dia, ele chegou a um beco dilapidado onde poucas pessoas ousavam entrar, mas mesmo assim ele insistiu em se apresentar. Ele sabia que em cada canto das ruas e vielas poderia haver alguém que apreciasse sua arte. De fato, sua performance extraordinária chamou a atenção de uma estilista que, profundamente tocada por seu talento, o convidou para participar de seu desfile e projetou uma roupa única para ele. Daquele momento em diante, a carreira artística de Lao Zhang entrou em uma nova fase. Suas apresentações não mais se limitavam às ruas e vielas, mas se estenderam a palcos maiores, mas ele nunca se esqueceu de suas raízes e sempre se lembrou que ele era um artista de rua que veio das ruas e vielas.
Usage
常用作宾语或定语,形容大街小巷、各个角落。
Frequentemente usado como objeto ou atributo, descrevendo ruas, vielas e cada canto.
Examples
-
他每天穿梭于街头市尾,感受着人间百态。
tā měitiān chuānsuō yú jiētōu shìwěi, gǎnshòuzhe rénjiān bǎitài.
Ele se move pelas ruas e vielas todos os dias, sentindo os altos e baixos da vida.
-
这个小吃摊位位于街头市尾,生意却十分兴隆。
zhège xiǎochī tānwèi wèiyú jiētōu shìwěi, shēngyì què shífēn xīnglóng
Essa barraca de comida de rua fica em um beco, mas seu negócio está crescendo.