言过其实 Exagero
Explanation
指说话超过实际情况,夸大其词。
Refere-se a falar além da situação real, exagero.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮,麾下有一员大将名叫马谡。马谡此人,足智多谋,长于论兵,诸葛亮对他十分器重。然而,马谡有个致命的弱点,就是言过其实,好夸夸其谈,常常把自己的才能和见识吹嘘得天花乱坠。一次,魏国大军来犯,诸葛亮决定派兵前往街亭阻击敌军,他将这一重任交给了马谡。马谡胸有成竹地接受了任务,并向诸葛亮保证,他一定能守住街亭。然而,马谡并未认真研判地形,而是凭借自己纸上谈兵的知识,将兵力部署在山谷之中,结果被魏军将领张郃打了个措手不及,大败而归。诸葛亮闻讯后,痛心疾首,只得挥泪斩马谡,以正军纪。街亭失守,蜀军元气大伤,魏军趁机攻城掠地,蜀汉因此蒙受了巨大的损失。马谡的失败,不仅是军事上的失误,更是他言过其实,脱离实际的悲剧。他的教训,警示着后世,任何事情都必须脚踏实地,不能好高骛远,更不能言过其实,夸夸其谈。
Na época dos Três Reinos, Zhuge Liang, o primeiro-ministro de Shu Han, tinha um general chamado Ma Su sob seu comando. Ma Su era um homem de inteligência aguçada e estratégia, e Zhuge Liang o tinha em alta estima. No entanto, Ma Su tinha uma falha fatal: ele era propenso a exageros e frequentemente se gabava de suas habilidades e conhecimentos. Uma vez, quando o exército de Wei atacou, Zhuge Liang decidiu enviar tropas para Jie Ting para deter o exército inimigo, e ele confiou esta importante tarefa a Ma Su. Ma Su aceitou a tarefa com confiança e assegurou a Zhuge Liang que ele poderia manter Jie Ting. No entanto, Ma Su não estudou cuidadosamente o terreno, mas confiou em seu conhecimento de pensamento estratégico e estacionou suas tropas no vale. Como resultado, o general do exército de Wei, Zhang He, surpreendeu completamente o exército de Shu e infligiu uma derrota esmagadora. Quando Zhuge Liang soube da notícia, ele ficou profundamente angustiado e teve que executar Ma Su com lágrimas nos olhos para manter a disciplina no exército. A perda de Jie Ting enfraqueceu gravemente o exército de Shu, e o exército de Wei aproveitou a oportunidade para conquistar cidades e saquear territórios. Shu Han sofreu grandes perdas como resultado. A falha de Ma Su não foi apenas um erro militar, mas também uma tragédia resultante de seus exageros e falta de realismo. Sua lição adverte as gerações futuras de que tudo deve ser baseado na realidade, não se deve ser muito ambicioso e é preciso ter cuidado com exageros e jactâncias.
Usage
用于形容说话超过实际情况,夸夸其谈。常用于批评或讽刺。
Usado para descrever falar além da situação real, gabar-se. Frequentemente usado para criticar ou satirizar.
Examples
-
他的说法言过其实,缺乏事实依据。
tade shuofa yanguo qishi, quefu shi shi yiju
Sua declaração é exagerada e carece de base fática.
-
这次的宣传言过其实,导致了消费者的不满。
zheyici de xuanchuan yanguo qishi, daozhile xiaofeizhe de bumian
Este anúncio é exagerado, levando à insatisfação do consumidor.
-
他的简历言过其实,夸大了自己的能力。
tade jianli yanguo qishi, kuazhdale ziji de nengli
Seu currículo é exagerado, exagerando suas habilidades.