锦上添花 Adicionar flores a um brocado
Explanation
锦上添花是一个成语,意思是说在已经很好的东西上再添加一些装饰或修饰,使之更加完美。比喻在美好的事物上再增添美好的事物,使它更加美好。
O idioma "jǐn shàng tiān huā" (锦上添花) significa adicionar flores a um brocado já bonito. É usado para descrever tornar algo que já é bom ainda melhor.
Origin Story
从前,有个心灵手巧的绣娘,她绣的花鸟虫鱼栩栩如生,远近闻名。一天,一位富商送来一件用上等丝绸织成的锦缎,请她绣上图案。绣娘接到锦缎后,爱不释手。她仔细端详着这块锦缎,锦缎上已经绣满了精致的花纹,色彩艳丽,精美绝伦。绣娘心想,如果再在上面绣上一些花朵,那岂不是锦上添花?于是,她又小心翼翼地在锦缎上绣上了几朵盛开的牡丹,使锦缎更加华美,富商非常满意,连连称赞。从此,“锦上添花”就成了一个家喻户晓的成语,用来比喻在美好的事物上再增添美好的事物,使它更加美好。
Era uma vez, uma bordadeira muito hábil cujo trabalho era famoso em todos os lugares. Um dia, um rico comerciante trouxe a ela um pedaço de brocado de seda requintado, pedindo a ela que adicionasse um design de bordado. A bordadeira, admirando o já belo brocado, decidiu adicionar algumas flores adicionais para torná-lo ainda mais impressionante. O comerciante ficou encantado e a frase "锦上添花" (jǐn shàng tiān huā) se tornou um idioma comum, descrevendo o ato de melhorar algo que já é belo.
Usage
锦上添花通常用于比喻在已经很优秀的基础上,再增添一些美好的事物,使之更加完美。
O idioma "jǐn shàng tiān huā" é tipicamente usado para descrever adicionar algo belo ou bom a algo que já é excelente, tornando-o ainda melhor.
Examples
-
他的书法已经很好了,再加以练习,那真是锦上添花了。
ta de shushu yijing hen haole,zai jia yi lianxi,na zhen shi jinshangtianhuale.
Sua caligrafia já é muito boa, e com mais prática, será ainda melhor. É como adicionar flores a um brocado.
-
这篇文章写得不错,再加上一些生动的例子,就更完美了,真是锦上添花。
zhe pian wen zhang xie de bucuo,zaijiashang yixie shengdong de lizi,jiu geng wanmeile,zhen shi jinshangtianhua
Este artigo está bem escrito, e adicionar alguns exemplos vívidos o tornará ainda mais perfeito. É como adicionar flores a um brocado.