锦上添花 Aggiungere fiori a un broccato
Explanation
锦上添花是一个成语,意思是说在已经很好的东西上再添加一些装饰或修饰,使之更加完美。比喻在美好的事物上再增添美好的事物,使它更加美好。
L'idioma "jǐn shàng tiān huā" (锦上添花) significa aggiungere fiori a un broccato già bellissimo. Si usa per descrivere il rendere qualcosa che è già buono ancora migliore.
Origin Story
从前,有个心灵手巧的绣娘,她绣的花鸟虫鱼栩栩如生,远近闻名。一天,一位富商送来一件用上等丝绸织成的锦缎,请她绣上图案。绣娘接到锦缎后,爱不释手。她仔细端详着这块锦缎,锦缎上已经绣满了精致的花纹,色彩艳丽,精美绝伦。绣娘心想,如果再在上面绣上一些花朵,那岂不是锦上添花?于是,她又小心翼翼地在锦缎上绣上了几朵盛开的牡丹,使锦缎更加华美,富商非常满意,连连称赞。从此,“锦上添花”就成了一个家喻户晓的成语,用来比喻在美好的事物上再增添美好的事物,使它更加美好。
C'era una volta un'abile ricamatrice il cui lavoro era famoso in lungo e in largo. Un giorno, un ricco mercante le portò un pezzo di broccato di seta squisito, chiedendole di aggiungere un ricamo. L'arazziere, ammirando il broccato già bellissimo, decise di aggiungere alcuni fiori per renderlo ancora più sbalorditivo. Il mercante era deliziato e l'espressione "jǐn shàng tiān huā" divenne un idioma comune, che descrive l'atto di migliorare qualcosa che è già bello.
Usage
锦上添花通常用于比喻在已经很优秀的基础上,再增添一些美好的事物,使之更加完美。
L'idioma "jǐn shàng tiān huā" è tipicamente usato per descrivere l'aggiunta di qualcosa di bello o buono a qualcosa che è già eccellente, rendendolo ancora migliore.
Examples
-
他的书法已经很好了,再加以练习,那真是锦上添花了。
ta de shushu yijing hen haole,zai jia yi lianxi,na zhen shi jinshangtianhuale.
La sua calligrafia è già molto buona, e con più pratica diventerà ancora migliore. È come aggiungere fiori a un broccato.
-
这篇文章写得不错,再加上一些生动的例子,就更完美了,真是锦上添花。
zhe pian wen zhang xie de bucuo,zaijiashang yixie shengdong de lizi,jiu geng wanmeile,zhen shi jinshangtianhua
Questo articolo è ben scritto, e aggiungere alcuni esempi vividi lo renderà ancora più perfetto. È come aggiungere fiori a un broccato