闲云野鹤 xiányún yě hè nuvens ociosas e grues selvagens

Explanation

比喻生活闲散,脱离尘世的人。也指不受世俗约束,自由自在的人。

Refere-se a alguém que vive uma vida despreocupada, desapegada dos assuntos mundanos. Também se refere a alguém que é livre de restrições mundanas e vive livremente.

Origin Story

从前,有一个隐士名叫张三丰,他厌倦了朝堂的勾心斗角和世俗的纷纷扰扰,便辞官隐居,在深山老林里过着与世无争的生活。他每日里云游山川,观赏自然美景,和鸟兽为伍,日子过得悠闲自在。他有时在山间采药,有时在溪边垂钓,有时就静静地坐在山顶上,观赏日出日落,云卷云舒。他从来不为衣食住行发愁,因为他有一颗淡泊名利的心,他认为真正的快乐不在于拥有多少财富,而在于拥有一颗宁静的心灵。他就像一朵闲云,自由自在地飘荡在天地之间;又像一只野鹤,自由自在地飞翔在山林之间。他过着简单而快乐的生活,不受世俗的干扰,也不被世俗所污染。他是一位真正的闲云野鹤,是世人眼中羡慕的对象。

cóng qián, yǒu yīgè yǐnshì míng jiào zhāng sān fēng, tā yànjuànle cháotáng de gōuxīn dǒujiǎo hé shìsú de fēnfēn rǎorǎo, biàn cíguān yǐnjū, zài shēnshān lǎolín lǐ guòzhe yǔ shì wú zhēng de shēnghuó。tā měirì lǐ yúnyóu shānchūn, guānshǎng zìrán měijǐng, hé niǎoshòu wéiwǔ, rìzi guò de yōuxián zìzài。tā yǒushí zài shānjiān cǎi yào, yǒushí zài xībiān chuídiào, yǒushí jiù jìngjìng de zuò zài shāndǐng shàng, guānshǎng rì chū rì luò, yún juǎn yún shū。tā cóng lái bù wèi yīshí zhùxíng fā chóu, yīnwèi tā yǒuyī kē dàn bó mínglì de xīn, tā rènwéi zhēnzhèng de kuàilè bù zàiyú yǒngyǒu duōshao cáifù, ér zàiyú yǒngyǒu yī kē níngjìng de xīnlíng。tā jiù xiàng yī duǒ xiányún, zìyóu zìzài de piāodàng zài tiāndì zhī jiān; yòu xiàng yī zhī yě hè, zìyóu zìzài de fēixiáng zài shānlín zhī jiān。tā guòzhe jiǎndān ér kuàilè de shēnghuó, bù shòu shìsú de gānrǎo, yě bù bèi shìsú suǒ wūrǎn。tā shì yī wèi zhēnzhèng de xiányún yě hè, shì shìrén yǎnzhōng xiànmù de duìxiàng。

Era uma vez, um eremita chamado Zhang Sanfeng. Cansado das intrigas da corte e da agitação do mundo, ele renunciou ao seu cargo e se retirou para a solidão das montanhas e florestas, levando uma vida livre de conflitos mundanos. Todos os dias, ele vagava pelas montanhas e vales, admirando a beleza da natureza, vivendo com pássaros e animais, e passando seus dias em lazer e paz. Às vezes, ele coletava ervas nas montanhas, às vezes pescava em um riacho, e às vezes simplesmente sentava-se tranquilamente no topo de uma montanha, observando o nascer e o pôr do sol, as nuvens se reunindo e se dispersando. Ele nunca se preocupava com comida, roupas, moradia e transporte, pois tinha um coração desapegado da fama e da fortuna. Ele acreditava que a verdadeira felicidade não reside na quantidade de riqueza que se possui, mas em ter um coração tranquilo. Ele era como uma nuvem flutuando livremente, vagando livremente entre o céu e a terra, e como uma cegonha selvagem, voando livremente nas montanhas e florestas. Ele levava uma vida simples e feliz, sem ser incomodado pelas preocupações mundanas e sem ser contaminado pelo mundo. Ele era um verdadeiro recluso, um objeto de inveja aos olhos do mundo.

Usage

多用于形容人生活闲适,不拘小节,与世无争。

duō yòng yú xíngróng rén shēnghuó xiánshí, bù jū xiǎojié, yǔ shì wú zhēng。

É frequentemente usado para descrever alguém que leva uma vida tranquila, não se preocupa com detalhes e não se envolve em assuntos mundanos.

Examples

  • 他就像一个闲云野鹤,不受世俗约束。

    tā jiù xiàng yīgè xiányún yě hè, bù shòu shìsú yuēshù。

    Ele é como um eremita, livre de restrições mundanas.

  • 退休后,他过着闲云野鹤般的生活,云游四海。

    tuìxiū hòu, tā guòzhe xiányún yě hè bān de shēnghuó, yúnyóu sìhǎi。

    Após se aposentar, ele vive uma vida de eremita, viajando pelo mundo à vontade.