闲云野鹤 閑雲野鶴
Explanation
比喻生活闲散,脱离尘世的人。也指不受世俗约束,自由自在的人。
世俗を離れて自由に暮らす人のことをいう。世間のしがらみにとらわれず、自由に生きる人のこともいう。
Origin Story
从前,有一个隐士名叫张三丰,他厌倦了朝堂的勾心斗角和世俗的纷纷扰扰,便辞官隐居,在深山老林里过着与世无争的生活。他每日里云游山川,观赏自然美景,和鸟兽为伍,日子过得悠闲自在。他有时在山间采药,有时在溪边垂钓,有时就静静地坐在山顶上,观赏日出日落,云卷云舒。他从来不为衣食住行发愁,因为他有一颗淡泊名利的心,他认为真正的快乐不在于拥有多少财富,而在于拥有一颗宁静的心灵。他就像一朵闲云,自由自在地飘荡在天地之间;又像一只野鹤,自由自在地飞翔在山林之间。他过着简单而快乐的生活,不受世俗的干扰,也不被世俗所污染。他是一位真正的闲云野鹤,是世人眼中羡慕的对象。
昔々、張三丰という隠者がいました。彼は宮廷の陰謀や世間の喧騒にうんざりし、官職を辞して深山幽谷に隠棲し、世俗の争いとは無縁の生活を送りました。毎日、山々や川を巡り、自然の美しさを楽しみ、鳥や獣たちと共存し、悠々自適な日々を過ごしました。時には山で薬草を採り、時には川辺で釣りをし、時には静かに山頂に座って、日の出や日没、雲の動きを見ていました。彼は衣食住の心配をしたことがありませんでした。なぜなら、彼は名利にこだわらない心を持っていたからです。彼は本当の幸せは、どれだけ富を所有しているかではなく、穏やかな心を持つことにあると信じていました。彼は自由に漂う雲のように、天地の間を自由に漂い、野生の鶴のように、山林を自由に飛び回っていました。彼はシンプルで幸せな生活を送り、世俗の干渉を受けず、世俗に染まることもありませんでした。彼は真の隠遁者であり、世間の羨望の的でした。
Usage
多用于形容人生活闲适,不拘小节,与世无争。
気ままな生活で、細かいことにこだわらず、世俗の争いに巻き込まれない人を形容するのに用いられる。
Examples
-
他就像一个闲云野鹤,不受世俗约束。
tā jiù xiàng yīgè xiányún yě hè, bù shòu shìsú yuēshù。
彼は世俗の束縛を受けない、自由気ままな人だ。
-
退休后,他过着闲云野鹤般的生活,云游四海。
tuìxiū hòu, tā guòzhe xiányún yě hè bān de shēnghuó, yúnyóu sìhǎi。
退職後、彼は世俗を離れて自由に旅をしている。