古玩市场淘宝 Caça ao tesouro no mercado de antiguidades Gǔwán shìchǎng Tāobǎo

Diálogos

Diálogos 1

中文

顾客:老板,这件瓷器多少钱?
老板:这位先生,这可是清代的官窑瓷器,价值连城啊!我看您也是行家,30000元,不能再少了。
顾客:30000元?有点贵吧,我看其他的清代瓷器也就10000元左右。
老板:先生您有所不知,这件瓷器的釉色、纹理,都是上乘之作。您看这上面的纹饰,做工多么精细!
顾客:嗯,确实不错。那25000元怎么样?
老板:25000元?先生,您再加500元吧,就当交个朋友,我亏本卖给你了。
顾客:好吧,25500元成交!

拼音

Gùkè:Lǎobǎn,zhè jiàn cíqì duōshao qián?
Lǎobǎn:Zhè wèi xiānsheng,zhè kěshì Qīng dài de guānyáo cíqì,jiàzhí liánchéng a!Wǒ kàn nín yěshì hángjiā,30000 yuán,bùnéng zài shǎole。
Gùkè:30000 yuán?Yǒudiǎn guì ba,wǒ kàn qítā de Qīng dài cíqì yě jiù 10000 yuán zuǒyòu。
Lǎobǎn:Xiānsheng nín yǒusuǒ bùzhī,zhè jiàn cíqì de yòusè、wénlǐ,dōu shì shàngchéng zhī zuò。Nín kàn zhè shàngmiàn de wénshì,zuògōng duōme jīngxì!
Gùkè:Ńn,quèshí bùcuò。Nà 25000 yuán zěnmeyàng?
Lǎobǎn:25000 yuán?Xiānsheng,nín zài jiā 500 yuán ba,jiù dàng jiāo gè péngyou,wǒ kuīběn mài gěi nín le。
Gùkè:Hǎoba,25500 yuán chéngjiāo!

Portuguese

Cliente: Gerente, quanto custa esta peça de porcelana?
Gerente: Senhor, esta é uma porcelana de forno imperial da dinastia Qing, de valor inestimável! Vejo que o senhor é um especialista, 30.000 yuans, não menos.
Cliente: 30.000 yuans? Um pouco caro, eu acho. Outras porcelanas da dinastia Qing custam cerca de 10.000 yuans.
Gerente: Senhor, o senhor não entende. O esmalte e a textura desta porcelana são de primeira classe. Veja os padrões, que artesanato requintado!
Cliente: Hmm, é realmente muito bonito. Que tal 25.000 yuans?
Gerente: 25.000 yuans? Senhor, adicione mais 500 yuans, como um preço de amigo, estou vendendo com prejuízo.
Cliente: Certo, 25.500 yuans, fechado!

Expressões Comuns

这件古玩多少钱?

Zhè jiàn gǔwán duōshao qián?

Quanto custa esta antiguidade?

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányí diǎn?

Você poderia dar um desconto?

太贵了,我再考虑一下。

Tài guì le,wǒ zài kǎolǜ yīxià。

Está muito caro, vou pensar sobre isso.

Contexto Cultural

中文

讨价还价是中国重要的商业文化,尤其在古玩市场尤为常见。

买家通常会先试探性地询问价格,然后根据物品的实际情况和自身预算,逐步进行还价。

卖家也会根据买家的还价情况以及物品的价值,适时调整价格。

拼音

Tǎojiàhuánjià shì Zhōngguó zhòngyào de shāngyè wénhuà,yóuqí zài gǔwán shìchǎng yóuwéi chángjiàn。

Mǎijiā tōngcháng huì xiān shì tàn xìng de xúnwèn jiàgé,ránhòu gēnjù wùpǐn de shíjì qíngkuàng hé zìshēn yùsuàn,zhúbù jìnxíng huánjià。

Mài jiā yě huì gēnjù mǎijiā de huánjià qíngkuàng yǐjí wùpǐn de jiàzhí,shìshí tiáozhěng jiàgé。

Portuguese

A pechincha é uma parte importante da cultura comercial chinesa, particularmente comum nos mercados de antiguidades. Os compradores normalmente começam perguntando o preço experimentalmente, e depois negociam gradualmente com base no estado do item e no seu orçamento. Os vendedores também ajustarão o preço conforme necessário, com base nas ofertas do comprador e no valor do item.

Expressões Avançadas

中文

这件东西看着很老,应该有些年头了吧?

您能讲讲这件藏品的来历吗?

这个价位,考虑包邮吗?

拼音

Zhè jiàn dōngxi kànzhe hěn lǎo,yīnggāi yǒuxiē niántóu le ba?

Nín néng jiǎng jiǎng zhè jiàn cángpǐn de láilì ma?

Zhège jiàwèi,kǎolǜ bāoyóu ma?

Portuguese

Esta peça parece muito antiga, deve ter alguns anos, certo? Você pode me contar a história desta coleção? Neste preço, o frete está incluso?

Tabus Culturais

中文

不要过于强硬地还价,要保持礼貌和尊重,注意避免一些可能会冒犯卖家的言行。

拼音

Bùyào guòyú qiángyìng de huánjià,yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng,zhùyì bìmiǎn yīxiē kěnéng huì màofàn màijiā de yányíng。

Portuguese

Não regateie com muita agressividade, seja educado e respeitoso, e evite quaisquer palavras ou ações que possam ofender o vendedor.

Pontos Chave

中文

在古玩市场淘宝,需要具备一定的鉴赏能力和谈判技巧,要仔细观察物品的真伪,以及价格的合理性。

拼音

Zài gǔwán shìchǎng Tāobǎo,xūyào jùbèi yīdìng de jiǎnshǎng nénglì hé tánpàn jìqiǎo,yào zǐxí guānchá wùpǐn de zhēnwěi,yǐjí jiàgé de hélǐxìng。

Portuguese

Ao procurar tesouros em mercados de antiguidades, você precisa ter um certo nível de apreciação e habilidades de negociação, observando cuidadosamente a autenticidade dos itens e o preço justo.

Dicas de Prática

中文

多练习与卖家进行对话,熟悉讨价还价的流程。

可以先从一些价格比较低的物品开始练习。

要注意观察卖家的反应,根据情况调整自己的策略。

拼音

Duō liànxí yǔ màijiā jìnxíng duìhuà,shúxī tǎojiàhuánjià de liúchéng。

Kěyǐ xiān cóng yīxiē jiàgé bǐjiào dī de wùpǐn kāishǐ liànxí。

Yào zhùyì guānchá màijiā de fǎnyìng,gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Portuguese

Pratique diálogos com vendedores para se familiarizar com o processo de negociação. Comece praticando com itens de menor preço. Preste atenção à reação do vendedor e ajuste sua estratégia conforme necessário.