处理账单差错 Lidando com erros de faturamento
Diálogos
Diálogos 1
中文
服务员:您好,您的账单总额是158元。
顾客:不好意思,我记得只点了120元的菜,这多出来的38元是怎么回事?
服务员:对不起,请稍等,我帮您查一下。……(查账单)……
服务员:啊,真是对不起,我们这边点单系统出现了一点小错误,多算了一道菜的价格。
顾客:这样啊,那就麻烦您更正一下账单吧。
服务员:好的,我马上为您重新打印账单。非常抱歉给您带来了不便。
拼音
Portuguese
Garçom: Olá, sua conta é de 158 yuans.
Cliente: Desculpe, acho que só pedi 120 yuans em pratos. De onde vieram os 38 yuans extras?
Garçom: Sinto muito, por favor, aguarde um momento, vou verificar. ...(verificando a conta)...
Garçom: Oh, sinto muito, houve um pequeno erro em nosso sistema de pedidos, e um prato foi adicionado por engano.
Cliente: Entendo, então por favor corrija a conta.
Garçom: Ok, vou reimprimir a conta imediatamente. Peço desculpas pelo inconveniente.
Expressões Comuns
账单错误
Erro na conta
Contexto Cultural
中文
中国餐馆通常会提供纸质账单。
在指出账单错误时,语气应委婉、客气。
如果账单金额相差较大,可以礼貌地询问原因。
拼音
Portuguese
Os restaurantes chineses geralmente fornecem contas em papel.
Ao apontar um erro na conta, o tom deve ser educado e indireto.
Se a diferença no valor da conta for grande, você pode perguntar educadamente o motivo.
Expressões Avançadas
中文
“请问账单是否可以重新计算一下?”
“不好意思,账单上似乎有点出入,请问方便核对一下吗?”
“麻烦您帮我看一下账单,这里好像有点问题。”
拼音
Portuguese
“Com licença, você poderia recalcular a conta, por favor?”
“Desculpe, parece haver uma discrepância na conta. Você se importaria de verificá-la?”
“Você poderia dar uma olhada na conta, por favor? Parece haver um problema.”
Tabus Culturais
中文
避免大声争吵,保持冷静和礼貌。
拼音
bìmiǎn dàshēng zhēngchǎo,bǎochí lìngjìng hé lǐmào。
Portuguese
Evite discussões altas; mantenha a calma e a cortesia.Pontos Chave
中文
在指出账单错误时,应注意语气,避免使用过于强硬的措辞。
拼音
Portuguese
Ao apontar erros de faturamento, preste atenção ao seu tom e evite usar linguagem muito forte.Dicas de Prática
中文
模拟点餐场景,练习如何礼貌地指出账单错误。
与朋友或家人进行角色扮演,练习不同的应对方式。
在实际生活中多加练习,积累经验。
拼音
Portuguese
Simule cenários de pedidos para praticar como apontar erros de faturamento educadamente.
Faça role-playing com amigos ou familiares para praticar diferentes respostas.
Pratique em situações da vida real para ganhar experiência.