处理账单差错 Gestion des erreurs de facturation chǔlǐ zhàngdān chācuò

Dialogues

Dialogues 1

中文

服务员:您好,您的账单总额是158元。
顾客:不好意思,我记得只点了120元的菜,这多出来的38元是怎么回事?
服务员:对不起,请稍等,我帮您查一下。……(查账单)……
服务员:啊,真是对不起,我们这边点单系统出现了一点小错误,多算了一道菜的价格。
顾客:这样啊,那就麻烦您更正一下账单吧。
服务员:好的,我马上为您重新打印账单。非常抱歉给您带来了不便。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,nín de zhàngdān zǒngé shì 158 yuán。
gùkè:bùhǎoyisi,wǒ jìde zhǐ diǎnle 120 yuán de cài,zhè duō chū lái de 38 yuán shì zěnme huí shì?
fuwuyuan:duìbuqǐ,qǐng shāoděng,wǒ bāng nín chá yīxià。……(chá zhàngdān)……
fuwuyuan:a,zhēnshi duìbuqǐ,wǒmen zhè biān diǎndān xìtǒng chūxiànle yīdiǎn xiǎo cuòwù,duō suànle yīdào cài de jiàgé。
gùkè:zhèyàng a,nà jiù máfan nín gēngzhèng yīxià zhàngdān ba。
fuwuyuan:hǎode,wǒ mǎshàng wèi nín chóngxīn dǎyìn zhàngdān。fēicháng bàoqiàn gěi nín dài láile bùbiàn。

French

Serveur : Bonjour, votre addition s’élève à 158 yuans.
Client : Excusez-moi, je crois n’avoir commandé que pour 120 yuans. D’où proviennent les 38 yuans supplémentaires ?
Serveur : Je suis désolé, veuillez patienter un instant, je vais vérifier. … (vérification de l’addition) …
Serveur : Oh, je suis vraiment désolé, il y a eu une petite erreur dans notre système de commande, un plat a été ajouté par erreur.
Client : Je comprends, corrigez donc la facture, s’il vous plaît.
Serveur : D’accord, je vais vous la réimprimer immédiatement. Je m’excuse pour la gêne occasionnée.

Phrases Courantes

账单错误

zhàngdān cuòwù

Erreur de facturation

Contexte Culturel

中文

中国餐馆通常会提供纸质账单。

在指出账单错误时,语气应委婉、客气。

如果账单金额相差较大,可以礼貌地询问原因。

拼音

zhōngguó cānguǎn tōngcháng huì tígōng zhǐzhì zhàngdān。

zài zhǐchū zhàngdān cuòwù shí,yǔqì yīng wěi wǎn、kèqì。

rúguǒ zhàngdān jīn'é xiāngchā jì dà,kěyǐ lǐmào de xúnwèn yuányīn。

French

Les restaurants chinois fournissent généralement des factures papier.

Lorsqu'on signale une erreur sur une facture, il convient d'adopter un ton poli et indirect.

Si l'écart est important, il est acceptable de demander poliment des éclaircissements.

Expressions Avancées

中文

“请问账单是否可以重新计算一下?”

“不好意思,账单上似乎有点出入,请问方便核对一下吗?”

“麻烦您帮我看一下账单,这里好像有点问题。”

拼音

qǐngwèn zhàngdān shìfǒu kěyǐ chóngxīn jìsuàn yīxià?

bùhǎoyisi,zhàngdān shàng sìhū yǒudiǎn chūrù,qǐngwèn fāngbiàn héduì yīxià ma?

máfan nín bāng wǒ kàn yīxià zhàngdān,zhèli hǎoxiàng yǒudiǎn wèntí。

French

« Excusez-moi, pourriez-vous recalculer l'addition, s'il vous plaît ? »

« Je suis désolé(e), il semble y avoir une erreur sur l'addition. Pourriez-vous la vérifier ? »

« Pourriez-vous s'il vous plaît vérifier l'addition ? Il semble y avoir un problème. »

Tabous Culturels

中文

避免大声争吵,保持冷静和礼貌。

拼音

bìmiǎn dàshēng zhēngchǎo,bǎochí lìngjìng hé lǐmào。

French

Évitez les disputes bruyantes ; gardez votre calme et votre politesse.

Points Clés

中文

在指出账单错误时,应注意语气,避免使用过于强硬的措辞。

拼音

zài zhǐchū zhàngdān cuòwù shí,yīng zhùyì yǔqì,bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng de cuócí。

French

Lorsqu'on signale des erreurs de facturation, il faut faire attention à son ton et éviter les formulations trop dures.

Conseils Pratiques

中文

模拟点餐场景,练习如何礼貌地指出账单错误。

与朋友或家人进行角色扮演,练习不同的应对方式。

在实际生活中多加练习,积累经验。

拼音

mòmǐ diǎncān chǎngjǐng,liànxí rúhé lǐmào de zhǐchū zhàngdān cuòwù。

yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,liànxí bùtóng de yìngduì fāngshì。

zài shíjì shēnghuó zhōng duōjiā liànxí,jīlěi jīngyàn。

French

Simulez des scénarios de commande pour vous entraîner à signaler poliment les erreurs de facturation.

Faites des jeux de rôle avec des amis ou des membres de votre famille pour vous entraîner à différentes réponses.

Entraînez-vous dans des situations réelles pour acquérir de l'expérience.