季节商品选购 Compras de produtos sazonais Jìjié shāngpǐn xuǎngòu

Diálogos

Diálogos 1

中文

顾客:老板,这件羽绒服多少钱?
老板:这件羽绒服是今年新款,原价800块,现在打八折,640。
顾客:640啊,有点贵,能不能便宜点?
老板:哎呦,这位顾客,这已经是最低价了,你看这质量,这做工,值这个价。
顾客:那能不能500?
老板:500就有点亏本了,600怎么样?
顾客:好吧,600就600吧。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè jiàn yǔróng fú duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhè jiàn yǔróng fú shì jīnnián xīn kuǎn, yuánjià 800 kuài, xiànzài dǎ bā zhé, 640.
Gùkè: 640 a, yǒudiǎn guì, néng bùnéng piányi diǎn?
Lǎobǎn: Āiyōu, zhè wèi gùkè, zhè yǐjīng shì zuìdī jià le, nǐ kàn zhè zhìliàng, zhè zuōgōng, zhí zhège jià.
Gùkè: Nà néng bùnéng 500?
Lǎobǎn: 500 jiù yǒudiǎn kuīběn le, 600 zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎoba, 600 jiù 600 ba.

Portuguese

Cliente: Quanto custa esta jaqueta de penas?
Lojista: Esta jaqueta de penas é o novo modelo deste ano. O preço original é 800, mas agora está com 20% de desconto, 640.
Cliente: 640 é um pouco caro, você pode dar um desconto?
Lojista: Oh, cliente, este já é o preço mais baixo. Veja a qualidade e o acabamento, vale o preço.
Cliente: Você pode fazer por 500?
Lojista: 500 seria um prejuízo, que tal 600?
Cliente: Ok, então 600.

Expressões Comuns

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Quanto custa esta roupa?

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányi diǎn?

Você pode dar um desconto?

太贵了,我不要了。

Tài guì le, wǒ bù yào le.

Está muito caro, não quero.

Contexto Cultural

中文

在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在菜市场、小商店等地方。

砍价时要注意语气,不要太强硬,可以先试探性地问一句“能不能便宜点?”

拼音

Zài zhōngguó, tǎojià-hàijià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài cài shìchǎng, xiǎo shāngdiàn děng dìfang.

Kǎnjià shí yào zhùyì yǔqì, bùyào tài qiángyìng, kěyǐ xiān shì tàn xìng de wèn yī jù “néng bùnéng piányi diǎn?”

Portuguese

Na China, pechinchar é uma forma comum de fazer compras, especialmente em mercados e pequenas lojas.

Ao pechinchar, preste atenção ao seu tom. Não seja muito agressivo. Você pode começar perguntando tentativamente: “Você pode dar um desconto?”

Expressões Avançadas

中文

这款商品质量上乘,物超所值。

老板,您看能不能再优惠一点?

这个价位我还可以接受。

拼音

Zhè kuǎn shāngpǐn zhìliàng shàngchéng, wù chāo suǒ zhí.

Lǎobǎn, nín kàn néng bùnéng zài yōuhuì yīdiǎn?

Zhège jiàwèi wǒ hái kěyǐ jiēshòu.

Portuguese

Este produto é de qualidade superior e excelente custo-benefício.

Senhor, poderia dar mais um desconto?

Posso aceitar este preço.

Tabus Culturais

中文

在讨价还价时,要注意语气和态度,避免过于强硬或不尊重对方。

拼音

Zài tǎojià-hàijià shí, yào zhùyì yǔqì hé tàidu, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng duìfāng.

Portuguese

Ao pechinchar, preste atenção ao seu tom e atitude. Evite ser muito agressivo ou desrespeitoso.

Pontos Chave

中文

在购买季节性商品时,了解商品的实际价值和市场价格,学会货比三家,能够有效地进行讨价还价,获得更优惠的价格。

拼音

Zài gòumǎi jìjié xìng shāngpǐn shí, liǎojiě shāngpǐn de shíjì jiàzhí hé shìchǎng jiàgé, xuéhuì huò bǐ sān jiā, nénggòu yǒuxiào de jìnxíng tǎojià-hàijià, huòdé gèng yōuhuì de jiàgé.

Portuguese

Ao comprar produtos sazonais, compreenda o valor real e o preço de mercado dos produtos, compare preços e aprenda a pechinchar eficazmente para obter melhores preços.

Dicas de Prática

中文

多练习与销售人员进行对话,掌握讨价还价的技巧。

在实际购物中,根据商品的实际情况和自己的需求,灵活运用讨价还价的技巧。

注意观察销售人员的表情和态度,根据情况调整自己的策略。

拼音

Duō liànxí yǔ xiāoshòu rényuán jìnxíng duìhuà, zhǎngwò tǎojià-hàijià de jìqiǎo.

Zài shíjì gòuwù zhōng, gēnjù shāngpǐn de shíjì qíngkuàng hé zìjǐ de xūqiú, línghuó yòngyòng tǎojià-hàijià de jìqiǎo.

Zhùyì guānchá xiāoshòu rényuán de biǎoqíng hé tàidu, gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de cèlüè.

Portuguese

Pratique conversando com vendedores para dominar as habilidades de pechinchar.

Nas compras reais, use as habilidades de pechinchar de forma flexível de acordo com a situação real dos produtos e suas próprias necessidades.

Preste atenção às expressões e atitudes do vendedor e ajuste sua estratégia de acordo.