电话结束 Terminando uma chamada telefónica Diànhuà jiéshù

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:李先生,感谢您今天拨打我们的热线电话,我已经记下了您的问题,我们会尽快给您答复。
B:好的,谢谢您!
A:不用客气,祝您生活愉快!
B:也祝您工作顺利!
A:再见!
B:再见!

拼音

A:Lǐ xiānsheng, gǎnxiè nín jīntiān bōdǎ wǒmen de rèxiàn diànhuà, wǒ yǐjīng jì xià le nín de wèntí, wǒmen huì jǐnkuài gěi nín dáfù.
B:Hǎo de, xièxiè nín!
A:Bù yòng kèqì, zhù nín shēnghuó yúkuài!
B:Yě zhù nín gōngzuò shùnlì!
A:Zàijiàn!
B:Zàijiàn!

Portuguese

A: Sr. Li, obrigado por ligar para nossa linha de atendimento hoje. Anotei suas perguntas e responderemos o mais breve possível.
B: Obrigado!
A: Disponha. Tenha um bom dia!
B: Da mesma forma, tenha um bom dia de trabalho!
A: Adeus!
B: Adeus!

Expressões Comuns

再见

Zàijiàn

Adeus

Contexto Cultural

中文

电话结束时,通常会说“再见”、“拜拜”等告别语,较为随意。在正式场合,可能会说“感谢您的来电”或“祝您工作顺利”等更正式的表达。

拼音

电话结束时常用的表达有“再见”、“拜拜”等,语气相对随意。正式场合下,可以采用“感谢您的来电”、“祝您工作顺利”等更正式的表达。

Portuguese

Common Portuguese closings include 'Adeus', 'Tchau', 'Até logo', and 'Tenha um bom dia/tarde/noite'. The best option depends on the formality of the conversation and your relationship with the person.

Common Portuguese closings include 'Adeus', 'Tchau', 'Até logo', and 'Tenha um bom dia/tarde/noite'. The best option depends on the formality of the conversation and your relationship with the person.

Expressões Avançadas

中文

感谢您的合作!

期待与您再次合作!

如有任何疑问,请随时联系我们!

拼音

Gǎnxiè nín de hézuò!

Qídài yǔ nín zàicì hézuò!

Rúguǒ yǒu rènhé yíwèn, qǐng suíshí liánxì wǒmen!

Portuguese

Obrigado pela sua cooperação!

Esperamos colaborar novamente consigo!

Por favor, contacte-nos se tiver alguma dúvida!

Tabus Culturais

中文

避免在电话结束时过于随意或粗鲁,尤其是在与长辈或上司通话时。

拼音

Bìmiǎn zài diànhuà jiéshù shí guòyú suíyì huò cūlǔ, yóuqí shì zài yǔ zhǎngbèi huò shàngsī tōnghuà shí.

Portuguese

Evite ser muito informal ou rude ao terminar uma chamada, especialmente ao falar com mais velhos ou superiores.

Pontos Chave

中文

电话结束时的表达要根据通话对象和场合选择合适的语言,避免过于正式或过于随意。

拼音

Diànhuà jiéshù shí de biǎodá yào gēnjù tōnghuà duìxiàng hé chǎnghé xuǎnzé héshì de yǔyán, bìmiǎn guòyú zhèngshì huò guòyú suíyì.

Portuguese

A forma como termina uma chamada deve ser adequada ao interlocutor e ao contexto. Evite ser demasiado formal ou informal.

Dicas de Prática

中文

多练习不同场合下电话结束的表达方式,例如与朋友、家人、同事、上司等。

可以模仿一些日常生活中常见的电话结束场景进行练习。

与他人进行角色扮演,模拟真实的电话结束场景。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎnghé xià diànhuà jiéshù de biǎodá fāngshì, lìrú yǔ péngyou, jiārén, tóngshì, shàngsī děng.

Kěyǐ mófǎng yīxiē rìcháng shēnghuó zhōng chángjiàn de diànhuà jiéshù chǎngjǐng jìnxíng liànxí.

Yǔ tārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de diànhuà jiéshù chǎngjǐng.

Portuguese

Pratique diferentes maneiras de terminar uma chamada de telefone em várias situações, como com amigos, familiares, colegas e superiores.

Pratique com cenários comuns do dia a dia de terminar uma chamada de telefone.

Faça role-playing com outras pessoas para simular situações reais de término de chamadas de telefone.