电话结束 Telefonat beenden
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:李先生,感谢您今天拨打我们的热线电话,我已经记下了您的问题,我们会尽快给您答复。
B:好的,谢谢您!
A:不用客气,祝您生活愉快!
B:也祝您工作顺利!
A:再见!
B:再见!
拼音
German
A: Herr Li, vielen Dank für Ihren Anruf heute. Ich habe Ihre Fragen notiert und wir werden uns schnellstmöglich bei Ihnen melden.
B: Vielen Dank!
A: Bitte schön, einen schönen Tag noch!
B: Ihnen auch einen erfolgreichen Arbeitstag!
A: Auf Wiedersehen!
B: Auf Wiedersehen!
Häufige Ausdrücke
再见
Auf Wiedersehen
Kultureller Hintergrund
中文
电话结束时,通常会说“再见”、“拜拜”等告别语,较为随意。在正式场合,可能会说“感谢您的来电”或“祝您工作顺利”等更正式的表达。
拼音
German
In formal settings, 'Auf Wiedersehen' is common. In informal settings, 'Tschüss' or 'Ciao' are also acceptable.
In formal settings, 'Auf Wiedersehen' is common. In informal settings, 'Tschüss' or 'Ciao' are also acceptable.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
感谢您的合作!
期待与您再次合作!
如有任何疑问,请随时联系我们!
拼音
German
Vielen Dank für Ihre Zusammenarbeit!
Wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit!
Bei Fragen stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung!
Kulturelle Tabus
中文
避免在电话结束时过于随意或粗鲁,尤其是在与长辈或上司通话时。
拼音
Bìmiǎn zài diànhuà jiéshù shí guòyú suíyì huò cūlǔ, yóuqí shì zài yǔ zhǎngbèi huò shàngsī tōnghuà shí.
German
Vermeiden Sie es, beim Beenden eines Anrufs zu lässig oder unhöflich zu sein, besonders im Gespräch mit Älteren oder Vorgesetzten.Schlüsselpunkte
中文
电话结束时的表达要根据通话对象和场合选择合适的语言,避免过于正式或过于随意。
拼音
German
Die Wahl der Worte am Ende eines Telefongesprächs sollte von den Gesprächspartnern und dem Kontext abhängen. Vermeiden Sie es, zu formell oder zu ungezwungen zu wirken.Übungshinweise
中文
多练习不同场合下电话结束的表达方式,例如与朋友、家人、同事、上司等。
可以模仿一些日常生活中常见的电话结束场景进行练习。
与他人进行角色扮演,模拟真实的电话结束场景。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Arten, ein Telefongespräch zu beenden, je nach Kontext (mit Freunden, Familie, Kollegen, Vorgesetzten).
Üben Sie mit alltäglichen Szenarien aus dem Leben.
Rollenspiele mit anderen Personen, um realistische Telefongesprächssituationen nachzustellen.