老顾客优惠 Desconto para clientes frequentes
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:老板,您好!我是老顾客了,上次在这儿买的茶叶特别好喝。
老板:您好您好!欢迎光临!您上次买的龙井茶啊,那是我们店里的招牌茶,好多老顾客都喜欢。
顾客:是啊,所以这次还想再买一些。对了,老顾客有优惠吗?
老板:有的有的,老顾客我们一般都会给打个九五折。您这次想买多少?
顾客:嗯,这次我想买两斤。
老板:好嘞,两斤龙井茶,原价1000元,给您打九五折,一共是950元。
顾客:谢谢老板!
拼音
Portuguese
Cliente: Olá, chefe! Sou cliente frequente, e o chá que comprei aqui da última vez estava delicioso.
Chefe: Olá, olá! Bem-vindo! O chá Longjing que você comprou da última vez é o nosso chá principal, muitos clientes frequentes gostam dele.
Cliente: Sim, então quero comprar mais desta vez. A propósito, vocês têm algum desconto para clientes frequentes?
Chefe: Sim, sim, geralmente damos um desconto de 5% para clientes frequentes. Quanto você quer comprar desta vez?
Cliente: Hum, quero comprar dois quilos desta vez.
Chefe: Certo, dois quilos de chá Longjing, o preço original é de 1000 yuans, com 5% de desconto, totalizando 950 yuans.
Cliente: Obrigado, chefe!
Diálogos 2
中文
顾客:老板,您好!我是老顾客了,上次在这儿买的茶叶特别好喝。
老板:您好您好!欢迎光临!您上次买的龙井茶啊,那是我们店里的招牌茶,好多老顾客都喜欢。
顾客:是啊,所以这次还想再买一些。对了,老顾客有优惠吗?
老板:有的有的,老顾客我们一般都会给打个九五折。您这次想买多少?
顾客:嗯,这次我想买两斤。
老板:好嘞,两斤龙井茶,原价1000元,给您打九五折,一共是950元。
顾客:谢谢老板!
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
老顾客优惠
Desconto para clientes frequentes
Contexto Cultural
中文
在中国,很多商家为了留住老顾客,都会提供一些优惠活动,比如打折、送礼品等等。这是商家和顾客之间建立长期合作关系的一种方式。
老顾客优惠通常比较隐晦,需要顾客主动询问。
不同商家优惠力度不同,需要具体情况具体分析。
拼音
Portuguese
Na China, muitos comerciantes oferecem descontos ou brindes para reter clientes frequentes. Essa é uma maneira de os estabelecimentos criarem relações de longo prazo com seus clientes.
Descontos para clientes frequentes muitas vezes não são explicitamente anunciados e precisam ser solicitados pelo cliente.
A porcentagem do desconto varia de comércio para comércio e precisa ser determinada caso a caso.
Expressões Avançadas
中文
请问贵店有针对老顾客的任何特别优惠吗?
我们一直是贵店的忠实顾客,希望可以享受一些优惠。
请问能否提供一些更优惠的价格,以感谢我们长期的支持?
拼音
Portuguese
O seu estabelecimento oferece algum desconto especial para clientes frequentes? Sempre fomos clientes fiéis da sua loja e esperamos poder usufruir de algum desconto. Poderiam oferecer um preço mais favorável em agradecimento pelo nosso apoio de longo prazo?
Tabus Culturais
中文
不要过于强硬地要求打折,要保持礼貌和尊重。
拼音
bú yào guòyú qiángyìng de yāoqiú dǎ zhé, yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng.
Portuguese
Evite ser muito insistente ao pedir um desconto; seja educado e respeitoso.Pontos Chave
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买小商品的时候。但是,对于老顾客,商家通常会给予一些优惠,所以不需要过度讨价还价,只需要礼貌地询问即可。
拼音
Portuguese
Na China, pechinchar é uma prática comum, especialmente quando se compra mercadorias pequenas. No entanto, os comerciantes geralmente dão descontos para clientes frequentes, então pechinchar excessivamente é desnecessário. Basta perguntar educadamente.Dicas de Prática
中文
反复练习对话,熟练掌握常用语句。
在练习中注意语调和语气,做到自然流畅。
可以邀请朋友一起练习,模拟真实的购物场景。
尝试在不同情境下使用这些对话,例如在不同的商店、与不同的店主交流。
拼音
Portuguese
Pratique os diálogos repetidamente para dominar as frases comuns. Preste atenção à entonação e ao tom durante a prática para garantir fluidez natural. Convide um amigo para praticar com você e simular um cenário de compra real. Experimente usar esses diálogos em contextos diferentes, como em lojas diferentes e com diferentes lojistas.