解决冲突 Resolução de conflitos
Diálogos
Diálogos 1
中文
小王:李姐,关于上个月的项目进展报告,我觉得咱们的数据统计方法可能有点出入,导致最终结果和预期不太一致。
李姐:哦?哪里不一样呢?我仔细检查过数据了,觉得没什么问题啊。
小王:我这边重新核对了一下数据来源,发现有一部分数据可能重复统计了。
李姐:哦,你说的对,我当时确实疏忽了这部分。看来是我的失误,谢谢你指出来。
小王:没事,李姐,咱们一起努力把项目做好就行。
李姐:嗯,非常感谢你认真负责的态度。我们一起再仔细看看数据,确保准确无误。
拼音
Portuguese
Xiao Wang: Li Jie, acho que pode haver uma pequena discrepância em nossas estatísticas de dados no relatório de progresso do projeto do mês passado, levando a uma pequena diferença em relação ao resultado esperado.
Li Jie: Oh? Onde está a diferença? Eu verifiquei os dados cuidadosamente e não vi nenhum problema.
Xiao Wang: Eu verifiquei novamente as fontes de dados e descobri que alguns dados podem ter sido contados duas vezes.
Li Jie: Oh, você está certo, eu realmente ignorei essa parte na época. Parece ser meu erro, obrigado por apontar.
Xiao Wang: Não tem problema, Li Jie, vamos trabalhar juntos para que o projeto seja um sucesso.
Li Jie: Sim, obrigado pela sua atitude cuidadosa e responsável. Vamos verificar os dados juntos novamente para garantir que estejam precisos.
Expressões Comuns
数据统计方法
Métodos estatísticos de dados
重复统计
Contagem duplicada
最终结果
Resultado final
数据来源
Fontes de dados
预期
Expectativa
Contexto Cultural
中文
在工作场合,尤其是在与领导或同事沟通时,要注意语气和表达方式,尽量避免直接指责或批评。
中国文化强调集体主义和和谐,因此在处理冲突时,通常会比较注重维护关系,避免公开冲突。
在表达不同意见时,建议使用委婉的语气,并尽量提供建设性的意见和建议。
拼音
Portuguese
No ambiente de trabalho, especialmente ao se comunicar com superiores ou colegas, preste atenção ao tom e à maneira de se expressar, e tente evitar acusações ou críticas diretas.
A cultura chinesa enfatiza o coletivismo e a harmonia, portanto, ao lidar com conflitos, geralmente se dá mais importância à manutenção dos relacionamentos e à prevenção de conflitos públicos.
Ao expressar opiniões diferentes, é aconselhável usar um tom suave e tentar fornecer comentários e sugestões construtivas。
Expressões Avançadas
中文
“我认为……,或许我们可以……”
“就我的理解,……,我们可以尝试……”
“为了避免类似情况再次发生,我们应该……”
拼音
Portuguese
“Eu acredito que…, talvez possamos…”
“Do meu ponto de vista, …, poderíamos tentar…”
“Para evitar que situações semelhantes aconteçam novamente, deveríamos…”
Tabus Culturais
中文
避免在公开场合指责他人,特别是在涉及到个人尊严或面子问题时。
拼音
bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé zhǐzé tārén, tèbié shì zài shèjí dào gèrén zūnyán huò miànzi wèntí shí。
Portuguese
Evitar culpar os outros em público, especialmente quando envolve dignidade pessoal ou questão de honra.Pontos Chave
中文
在处理工作冲突时,要注重沟通和理解,尽量寻找双方都能接受的解决方案。要根据年龄、身份、文化背景等因素,调整沟通方式和策略。
拼音
Portuguese
Ao lidar com conflitos no local de trabalho, concentre-se na comunicação e compreensão, e tente encontrar soluções que ambas as partes possam aceitar. Ajuste os métodos e estratégias de comunicação com base em fatores como idade, identidade e contexto cultural.Dicas de Prática
中文
多练习不同场景下的冲突解决对话,并尝试使用不同的表达方式。
可以找朋友或同事一起练习,互相扮演不同的角色。
可以录制自己练习的对话,并进行自我评估。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos de resolução de conflitos em diferentes cenários e tente usar diferentes formas de expressão.
Você pode praticar com amigos ou colegas, interpretando diferentes papéis.
Você pode gravar seus diálogos de prática e fazer uma autoavaliação.