询问治疗方案 Perguntar sobre o plano de tratamento
Diálogos
Diálogos 1
中文
病人:医生,我最近咳嗽得很厉害,还伴有发烧,请问这是什么病?有什么治疗方案?
医生:请让我先检查一下你的身体状况。请把你的病史和症状详细地告诉我。
病人:好的,我咳嗽已经持续一周了,白天晚上都咳,还伴有低烧,吃了些药也没见好转。
医生:嗯,听起来像是普通的感冒或支气管炎。我会给你开一些药,记得按时服用,多喝水,好好休息。
病人:谢谢医生,请问这些药需要吃多久?有什么需要注意的吗?
医生:这个药需要服用五天,如果症状没有好转,请及时复诊。记得避免辛辣刺激的食物。
病人:好的,谢谢医生!
拼音
Portuguese
Paciente: Doutor, tenho tosse muito forte ultimamente, e também febre. O que pode ser e qual o plano de tratamento?
Médico: Deixe-me primeiro examinar sua condição. Por favor, me diga em detalhes sobre seu histórico médico e seus sintomas.
Paciente: Ok, estou tossindo há uma semana, dia e noite, e tenho febre baixa. Tomei alguns remédios, mas não melhorou.
Médico: Hmm, parece um resfriado comum ou bronquite. Vou prescrever alguns medicamentos. Lembre-se de tomá-los regularmente, beber bastante água e descansar bastante.
Paciente: Obrigado, doutor. Por quanto tempo preciso tomar esse medicamento, e há algo que eu deva ter em mente?
Médico: Você precisa tomar esse medicamento por cinco dias. Se seus sintomas não melhorarem, volte para uma consulta de acompanhamento. Lembre-se de evitar alimentos picantes e irritantes.
Paciente: Ok, obrigado, doutor!
Expressões Comuns
请问这是什么病?
O que pode ser?
有什么治疗方案?
Qual o plano de tratamento?
需要吃多久?
Por quanto tempo preciso tomar esse medicamento?
Contexto Cultural
中文
在中国的医院或诊所,医生通常会详细询问病人的病史和症状,然后根据病情开具相应的处方。病人通常会主动询问药物的服用方法、剂量和疗程。
看病时,建议带上医保卡或其他相关证件,方便报销。
在中国,看病比较注重中医和西医的结合,医生可能会根据病人的具体情况推荐中医治疗或中西医结合治疗。
拼音
Portuguese
Em hospitais ou clínicas na China, os médicos geralmente fazem perguntas detalhadas aos pacientes sobre seu histórico médico e sintomas, e depois prescrevem a medicação apropriada com base na condição. Os pacientes normalmente perguntam ativamente sobre o uso, a dosagem e a duração do medicamento.
Ao consultar um médico, é recomendável levar seu cartão de seguro médico ou outros documentos relevantes para reembolso.
Na China, o tratamento médico costuma combinar a medicina tradicional chinesa (MTC) e a medicina ocidental. Os médicos podem recomendar tratamento com MTC ou uma combinação de MTC e medicina ocidental, dependendo da condição específica do paciente.
Expressões Avançadas
中文
请问您能否为我制定一个更详尽的治疗方案,包括药物名称、剂量、服用时间以及可能的副作用?
除了药物治疗,还有什么其他的治疗方法可以辅助治疗?
请问这个治疗方案的疗程是多久,多久可以预期看到效果?
拼音
Portuguese
Você poderia me fornecer um plano de tratamento mais detalhado, incluindo os nomes dos medicamentos, a dosagem, o horário de administração e os possíveis efeitos colaterais?
Além do tratamento medicamentoso, existem outros métodos de tratamento que podem auxiliar o tratamento?
Quanto tempo dura este plano de tratamento e quando posso esperar ver resultados?
Tabus Culturais
中文
避免直接质疑医生的专业能力,应以礼貌、尊重的态度沟通。
拼音
bìmiǎn zhíjiē zìyí yīshēng de zhuānyè nénglì,yīng yǐ lǐmào、zūnjìng de tàidu gōutōng。
Portuguese
Evite questionar diretamente a capacidade profissional do médico. Comunique-se de forma educada e respeitosa.Pontos Chave
中文
询问治疗方案时,应先描述清楚自己的病情和症状,以便医生更好地了解情况,制定合适的治疗方案。
拼音
Portuguese
Ao perguntar sobre um plano de tratamento, descreva primeiro sua doença e seus sintomas com clareza, para que o médico possa entender melhor a situação e formular um plano de tratamento adequado.Dicas de Prática
中文
多练习使用一些常用的医疗词汇,例如:咳嗽、发烧、头痛、腹泻等等。
可以找一些模拟对话练习,模拟与医生的对话场景。
还可以与朋友一起练习,互相扮演医生和病人。
拼音
Portuguese
Pratique o uso de alguns termos médicos comuns, como: tosse, febre, dor de cabeça, diarreia, etc.
Você pode praticar com diálogos simulados, simulando conversas com médicos.
Você também pode praticar com amigos, interpretando os papéis de médico e paciente.