问旅馆位置 Pedir a localização de um hotel wèn lǚguǎn wèizhì

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:你好,请问附近有旅馆吗?
B:有的,往前走大概500米,右手边有个“如意酒店”,很不错的。
A:谢谢!请问怎么走比较方便?
B:您可以沿着这条街一直走,看到十字路口右转,然后就能看到“如意酒店”的标志了。
A:好的,非常感谢!
B:不客气!祝您旅途愉快!

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
B:yǒu de, wǎng qián zǒu dàgài 500 mǐ, yòushǒu biān yǒu gè “rúyì jiǔdiàn”, hěn bù cuò de.
A:xiè xie! qǐngwèn zěnme zǒu bǐjiào fāngbiàn?
B:nǐ kěyǐ yánzhe zhè tiáo jiē yīzhí zǒu, kàndào shízì lùkǒu yòu zhuǎn, ránhòu jiù néng kàndào “rúyì jiǔdiàn” de biaozhì le.
A:hǎo de, fēicháng gǎnxiè!
B:bù kèqì! zhù nín lǚtú yúkuài!

Portuguese

A: Com licença, há algum hotel por perto?
B: Sim, há. Siga em frente por cerca de 500 metros, e você verá o Hotel Ruyi à sua direita. É um hotel muito bom.
A: Obrigado! Qual o caminho mais conveniente?
B: Você pode seguir por esta rua, virar à direita no cruzamento, e então verá a placa do Hotel Ruyi.
A: Ok, muito obrigado!
B: De nada! Tenha uma boa viagem!

Diálogos 2

中文

A:你好,请问附近有旅馆吗?
B:有的,往前走大概500米,右手边有个“如意酒店”,很不错的。
A:谢谢!请问怎么走比较方便?
B:您可以沿着这条街一直走,看到十字路口右转,然后就能看到“如意酒店”的标志了。
A:好的,非常感谢!
B:不客气!祝您旅途愉快!

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

请问附近有旅馆吗?

qǐngwèn fùjìn yǒu lǚguǎn ma?

Há algum hotel por perto?

请问怎么走比较方便?

qǐngwèn zěnme zǒu bǐjiào fāngbiàn?

Qual o caminho mais conveniente?

往前走大概……米

wǎng qián zǒu dàgài……mǐ

Siga em frente por cerca de … metros

Contexto Cultural

中文

在中国,问路时通常会使用比较礼貌的语言,例如“请问”、“您好”等。在非正式场合下,可以直接用“哎,大哥”,“大姐”等称呼。

中国文化强调人际关系和谐,在问路时尽量保持谦逊和礼貌的态度。

对指路者的感谢也很重要,可以用“谢谢”、“非常感谢”等表达。

拼音

zài zhōngguó, wènlù shí tōngcháng huì shǐyòng bǐjiào lǐmào de yǔyán, lìrú “qǐngwèn”“nínhǎo” děng。 zài fēi zhèngshì chǎnghé xià, kěyǐ zhíjiē yòng “āi, dàgē”“dàjiě” děng chēnghu。 zhōngguó wénhuà qiángdiào rénjì guānxi héxié, zài wènlù shí jǐnliàng bǎochí qiānxùn hé lǐmào de tàidu。 duì zhǐlù zhě de gǎnxiè yě hěn zhòngyào, kěyǐ yòng “xiè xie”“fēicháng gǎnxiè” děng biǎodá。

Portuguese

Na China, é costume usar linguagem educada ao pedir direções, como “请问 (qǐngwèn)” ou “您好 (nínhǎo)”. Em situações informais, termos mais casuais podem ser usados.

A cultura chinesa enfatiza a harmonia nas relações interpessoais, portanto, manter uma atitude humilde e educada é importante ao pedir direções.

Expressar gratidão à pessoa que dá as direções também é importante; você pode usar “谢谢 (xiè xie)” ou “非常感谢 (fēicháng gǎnxiè)”.

A gratidão é expressa com frequência e é uma parte importante da cultura.

Expressões Avançadas

中文

请问最近的酒店在哪里,最好是价格适中,环境又好的?

请问您能否帮我指一下去最近的星级酒店的路?

除了酒店,附近还有哪些值得推荐的住宿选择?

拼音

qǐngwèn zuìjìn de jiǔdiàn zài nǎlǐ, zuì hǎo shì jiàgé shìzhōng, huánjìng yòu hǎo de? qǐngwèn nín néngfǒu bāng wǒ zhǐ yīxià qù zuìjìn de xīngjí jiǔdiàn de lù? chúle jiǔdiàn, fùjìn hái yǒu nǎxiē zhídé tuījiàn de zhùsù xuǎnzé?

Portuguese

Poderia me dizer onde fica o hotel mais próximo, de preferência um com preço moderado e um bom ambiente? Você poderia me indicar como chegar ao hotel com classificação mais próximo? Além de hotéis, há outras opções de acomodação por perto que você possa recomendar?

Tabus Culturais

中文

在问路时,避免使用不礼貌的语言或态度,例如大声喧哗、指手画脚等。

拼音

zài wènlù shí, bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào de yǔyán huò tàidu, lìrú dàshēng xuānhuá、zhǐshǒuhuàjiǎo děng。

Portuguese

Ao pedir direções, evite usar linguagem ou comportamento desrespeitoso, como gritar ou fazer gestos exagerados.

Pontos Chave

中文

问路时要注意礼貌,可以使用敬语,例如“请问”,“您好”等。选择合适的问路方式,根据实际情况,例如时间,地点,选择适合的出行方式。

拼音

wènlù shí yào zhùyì lǐmào, kěyǐ shǐyòng jìngyǔ, lìrú “qǐngwèn”“nínhǎo” děng。 xuǎnzé héshì de wènlù fāngshì, gēnjù shíjì qíngkuàng, lìrú shíjiān, dìdiǎn, xuǎnzé shìhé de chūxíng fāngshì。

Portuguese

Seja educado ao pedir direções. Use frases corteses como “Com licença” ou “Por favor”. Escolha uma maneira apropriada de pedir direções com base na situação, como hora, local e meio de transporte.

Dicas de Prática

中文

多练习不同场景下的问路对话,例如在火车站、景点等。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟问路场景。

尝试用不同的表达方式来问路,并比较其效果。

注意语调和语气,使问路更自然流畅。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wènlù duìhuà, lìrú zài huǒchē zhàn、jǐngdiǎn děng。 yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ wènlù chǎngjǐng。 chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái wènlù, bìng bǐjiào qí xiàoguǒ。 zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ wènlù gèng zìrán liúcháng。

Portuguese

Pratique conversas para pedir direções em diferentes cenários, como estações de trem ou atrações turísticas. Faça encenações com amigos ou familiares para simular os cenários. Experimente pedir direções usando diferentes expressões e compare a eficácia delas. Preste atenção à entonação e ao tom de voz para tornar seus pedidos naturais e suaves.