问旅馆位置 Demander l'emplacement d'un hôtel wèn lǚguǎn wèizhì

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你好,请问附近有旅馆吗?
B:有的,往前走大概500米,右手边有个“如意酒店”,很不错的。
A:谢谢!请问怎么走比较方便?
B:您可以沿着这条街一直走,看到十字路口右转,然后就能看到“如意酒店”的标志了。
A:好的,非常感谢!
B:不客气!祝您旅途愉快!

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
B:yǒu de, wǎng qián zǒu dàgài 500 mǐ, yòushǒu biān yǒu gè “rúyì jiǔdiàn”, hěn bù cuò de.
A:xiè xie! qǐngwèn zěnme zǒu bǐjiào fāngbiàn?
B:nǐ kěyǐ yánzhe zhè tiáo jiē yīzhí zǒu, kàndào shízì lùkǒu yòu zhuǎn, ránhòu jiù néng kàndào “rúyì jiǔdiàn” de biaozhì le.
A:hǎo de, fēicháng gǎnxiè!
B:bù kèqì! zhù nín lǚtú yúkuài!

French

A: Excusez-moi, y a-t-il un hôtel à proximité ?
B: Oui, il y en a un. Allez tout droit pendant environ 500 mètres, et vous verrez l’hôtel Ruyi sur votre droite. C’est un très bon hôtel.
A: Merci ! Quel est le chemin le plus pratique ?
B: Vous pouvez suivre cette rue, tourner à droite au carrefour, et vous verrez ensuite le panneau de l’hôtel Ruyi.
A: D’accord, merci beaucoup !
B: De rien ! Bon voyage !

Dialogues 2

中文

A:你好,请问附近有旅馆吗?
B:有的,往前走大概500米,右手边有个“如意酒店”,很不错的。
A:谢谢!请问怎么走比较方便?
B:您可以沿着这条街一直走,看到十字路口右转,然后就能看到“如意酒店”的标志了。
A:好的,非常感谢!
B:不客气!祝您旅途愉快!

French

undefined

Phrases Courantes

请问附近有旅馆吗?

qǐngwèn fùjìn yǒu lǚguǎn ma?

Y a-t-il un hôtel à proximité ?

请问怎么走比较方便?

qǐngwèn zěnme zǒu bǐjiào fāngbiàn?

Quel est le chemin le plus pratique ?

往前走大概……米

wǎng qián zǒu dàgài……mǐ

Allez tout droit pendant environ … mètres

Contexte Culturel

中文

在中国,问路时通常会使用比较礼貌的语言,例如“请问”、“您好”等。在非正式场合下,可以直接用“哎,大哥”,“大姐”等称呼。

中国文化强调人际关系和谐,在问路时尽量保持谦逊和礼貌的态度。

对指路者的感谢也很重要,可以用“谢谢”、“非常感谢”等表达。

拼音

zài zhōngguó, wènlù shí tōngcháng huì shǐyòng bǐjiào lǐmào de yǔyán, lìrú “qǐngwèn”“nínhǎo” děng。 zài fēi zhèngshì chǎnghé xià, kěyǐ zhíjiē yòng “āi, dàgē”“dàjiě” děng chēnghu。 zhōngguó wénhuà qiángdiào rénjì guānxi héxié, zài wènlù shí jǐnliàng bǎochí qiānxùn hé lǐmào de tàidu。 duì zhǐlù zhě de gǎnxiè yě hěn zhòngyào, kěyǐ yòng “xiè xie”“fēicháng gǎnxiè” děng biǎodá。

French

En Chine, il est d'usage d'employer un langage poli pour demander son chemin, par exemple « 请问 (qǐngwèn) » ou « 您好 (nínhǎo) ». Dans un contexte informel, des termes plus décontractés peuvent être utilisés.

La culture chinoise met l'accent sur l'harmonie des relations interpersonales, aussi il est important de rester humble et poli lorsqu'on demande son chemin.

Il est également important de remercier la personne qui vous indique la direction ; vous pouvez utiliser « 谢谢 (xiè xie) » ou « 非常感谢 (fēicháng gǎnxiè) ».

Un simple merci suffit généralement.

Expressions Avancées

中文

请问最近的酒店在哪里,最好是价格适中,环境又好的?

请问您能否帮我指一下去最近的星级酒店的路?

除了酒店,附近还有哪些值得推荐的住宿选择?

拼音

qǐngwèn zuìjìn de jiǔdiàn zài nǎlǐ, zuì hǎo shì jiàgé shìzhōng, huánjìng yòu hǎo de? qǐngwèn nín néngfǒu bāng wǒ zhǐ yīxià qù zuìjìn de xīngjí jiǔdiàn de lù? chúle jiǔdiàn, fùjìn hái yǒu nǎxiē zhídé tuījiàn de zhùsù xuǎnzé?

French

Pourriez-vous me dire où se trouve l'hôtel le plus proche, de préférence un hôtel au prix raisonnable et avec un bel environnement ? Pourriez-vous me diriger vers l'hôtel le plus proche de catégorie supérieure ? Mis à part les hôtels, quelles autres options d'hébergement y a-t-il à proximité que vous pourriez me recommander ?

Tabous Culturels

中文

在问路时,避免使用不礼貌的语言或态度,例如大声喧哗、指手画脚等。

拼音

zài wènlù shí, bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào de yǔyán huò tàidu, lìrú dàshēng xuānhuá、zhǐshǒuhuàjiǎo děng。

French

Lorsque vous demandez votre chemin, évitez d'utiliser un langage ou un comportement impoli, comme crier ou faire des gestes exagérés.

Points Clés

中文

问路时要注意礼貌,可以使用敬语,例如“请问”,“您好”等。选择合适的问路方式,根据实际情况,例如时间,地点,选择适合的出行方式。

拼音

wènlù shí yào zhùyì lǐmào, kěyǐ shǐyòng jìngyǔ, lìrú “qǐngwèn”“nínhǎo” děng。 xuǎnzé héshì de wènlù fāngshì, gēnjù shíjì qíngkuàng, lìrú shíjiān, dìdiǎn, xuǎnzé shìhé de chūxíng fāngshì。

French

Soyez poli lorsque vous demandez votre chemin. Utilisez des formules de politesse comme « Excusez-moi » ou « S'il vous plaît ». Choisissez une manière appropriée de demander votre chemin en fonction de la situation, comme l'heure, le lieu et le moyen de transport.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同场景下的问路对话,例如在火车站、景点等。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟问路场景。

尝试用不同的表达方式来问路,并比较其效果。

注意语调和语气,使问路更自然流畅。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wènlù duìhuà, lìrú zài huǒchē zhàn、jǐngdiǎn děng。 yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ wènlù chǎngjǐng。 chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái wènlù, bìng bǐjiào qí xiàoguǒ。 zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ wènlù gèng zìrán liúcháng。

French

Entraînez-vous à demander votre chemin dans différents contextes, tels que les gares ou les sites touristiques. Jouez des rôles avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler les situations. Essayez de demander votre chemin en utilisant différentes expressions et comparez leur efficacité. Faites attention à la tonalité et à l'intonation pour que vos demandes soient naturelles et fluides.