不知死活 bù zhī sǐ huó безрассудный

Explanation

形容不知利害,鲁莽行事。

Описывает человека, который не знает о опасностях и действует безрассудно.

Origin Story

从前,有个年轻人,他自以为很聪明,总是轻率行事,完全不考虑后果。有一天,他听说山里有个宝藏,便不顾家人劝阻,独自一人前往。路上,他遇到一条湍急的河流,但他并没有寻找安全的渡口,而是贸然跳入水中,结果被激流冲走,差点丧命。最终,他不仅没找到宝藏,还落得个遍体鳞伤。这件事让他明白,做事不能不知死活,要谨慎小心,三思而后行。

cóng qián, yǒu gè niánqīng rén, tā zì yǐwéi hěn cōngmíng, zǒngshì qīngshuài xíngshì, wánquán bù kǎolǜ hòuguǒ. yǒu yītiān, tā tīngshuō shān lǐ yǒu gè bǎozàng, biàn bùgù jiārén quǎnzǔ, dú zì yīrén qiánwǎng. lù shang, tā yùdào yītiáo tuānjí de héliú, dàn tā bìng méiyǒu xúnzhǎo ānquán de dūkǒu, ér shì màorán tiào rù shuǐ zhōng, jiéguǒ bèi jīliú chōng zǒu, chàdiǎn sàng mìng. zuìzhōng, tā bù jǐn méi zhǎodào bǎozàng, hái luò de gè biàntǐ lín shāng. zhè jiàn shì ràng tā míngbái, zuòshì bù néng bù zhī sǐ huó, yào jǐnshèn xiǎoxīn, sān sī ér hòu xíng.

Давным-давно жил молодой человек, который считал себя очень умным и всегда действовал опрометчиво, не задумываясь о последствиях. Однажды он услышал о сокровище в горах, и несмотря на предупреждения семьи, отправился туда один. По дороге он встретил бурную реку, но вместо того, чтобы искать безопасный брод, он необдуманно прыгнул в воду и чуть не был унесен течением. В конце концов, он не только не нашел сокровище, но и получил серьезные травмы. Этот опыт научил его тому, что нельзя быть безрассудным и нужно быть осторожным и предусмотрительным.

Usage

作谓语、宾语;含贬义。

zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; hán biǎnyì

В качестве сказуемого, дополнения; уничижительно.

Examples

  • 他竟然敢公然挑战权威,真是不知死活!

    tā jìngrán gǎn gōngrán tiǎozhàn quánwēi, zhēnshi bù zhī sǐ huó!

    Как он посмел открыто бросить вызов власти, это же беспечность!

  • 年轻人,做事要谨慎,不要不知死活地去冒险。

    niánqīng rén, zuòshì yào jǐnshèn, bù yào bù zhī sǐ huó de qù màoxiǎn

    Молодые люди, будьте осторожны, не рискуйте бездумно!