谨小慎微 jǐn xiǎo shèn wēi осторожный

Explanation

谨慎小心,过于小心谨慎,不敢放手去做。形容人做事小心谨慎,过于小心。

Осторожный и осмотрительный, чрезмерно осторожный и осмотрительный, не решающийся отпустить. Описывает человека, который проявляет чрезмерную осторожность и осмотрительность.

Origin Story

从前,有个年轻的书生,名叫李明,他性格极其谨小慎微,凡事都力求完美,生怕出任何差错。一次,他奉命前往京城参加科举考试,路上,他不仅小心翼翼地保护好自己的考卷,还反复检查,生怕丢失或者损坏。他沿途住宿,也谨慎选择客栈,生怕遇到不安全的事情。到了京城,他更是战战兢兢,生怕因为一点小事就影响考试发挥。考试当天,他提前很久就到达考场,仔细检查文房四宝,反复推敲考试内容,生怕因为一点小疏忽而导致失败。考试结束后,他再次谨慎地整理好自己的考卷,生怕有任何闪失。结果,李明因为过度紧张,发挥失常,考试落榜。他回到家乡后,才明白,过分的谨小慎微,有时候会适得其反。

cóngqián, yǒu gè niánqīng de shūshēng, míng jiào lǐ míng, tā xìnggé jíqí jǐnxiǎoshènwēi, fánshì dōu lìqiú wánměi, shēngpà chū rènhé chācuò. yīcì, tā fèngmìng qiánwǎng jīngchéng cānjiā kējǔ kǎoshì, lùshàng, tā bùjǐn xiǎoxīn yīyī de bǎohù hǎo zìjǐ de kǎojuǎn, hái fǎnfù jiǎnchá, shēngpà diūshī huò zhě sǔnhuài. tā yántú zhùsù, yě jǐn shèn xuǎnzé kèzhàn, shēngpà yùdào bù ānquán de shìqíng. dàole jīngchéng, tā gèngshì zhànzhànjīngjīng, shēngpà yīnwèi yīdiǎn xiǎoshì jiù yǐngxiǎng kǎoshì fāhuī. kǎoshì dāngtiān, tā tíqián hěn jiǔ jiù dàodá kǎochǎng, zǐxì jiǎnchá wénfáng sìbǎo, fǎnfù tuīqiāo kǎoshì nèiróng, shēngpà yīnwèi yīdiǎn xiǎo shūhū ér dǎozhì shībài. kǎoshì jiéshù hòu, tā zàicì jǐn shèn de zhěnglǐ hǎo zìjǐ de kǎojuǎn, shēngpà yǒu rènhé shǎnshī. jiéguǒ, lǐ míng yīnwèi guòdù jǐnzhāng, fāhuī shīcháng, kǎoshì luòbǎng. tā huí dào jiāxiāng hòu, cái míngbái, guòfèn de jǐnxiǎoshènwēi, yǒushíhòu huì shìdéfǎn.

Когда-то жил молодой учёный по имени Ли Мин, который был чрезвычайно осторожен и скрупулёзен, стремясь к совершенству во всём и боясь допустить любую ошибку. Однажды ему было поручено отправиться в столицу для участия в императорских экзаменах. По дороге он не только тщательно берег свои экзаменационные работы, но и неоднократно проверял их, опасаясь потери или повреждения. Он с осторожностью выбирал постоялые дворы на пути, опасаясь опасных происшествий. Прибыв в столицу, он ещё больше занервничал, опасаясь, что даже мелочь может повлиять на его результаты на экзамене. В день экзамена он прибыл в экзаменационный зал задолго до начала, тщательно проверил свои письменные принадлежности и неоднократно обдумывал содержание экзамена, опасаясь, что малейшая небрежность приведёт к неудаче. После экзамена он снова тщательно собрал свои экзаменационные работы, опасаясь любой оплошности. В результате Ли Мин из-за чрезмерного волнения показал неудовлетворительные результаты и провалил экзамен. Только вернувшись в родной город, он понял, что чрезмерная осторожность иногда может иметь обратный эффект.

Usage

用于形容人做事过分小心谨慎,不敢放手去做。

yòng yú xiáoróng rén zuòshì guòfèn xiǎoxīn jǐn shèn, bù gǎn fàngshǒu qù zuò.

Используется для описания человека, который проявляет чрезмерную осторожность и не решается действовать решительно.

Examples

  • 他做事总是谨小慎微,生怕犯错。

    tā zuòshì zǒngshì jǐnxiǎoshènwēi, shēngpà fàncuò.

    Он всегда очень осторожен в своих действиях, боясь совершить ошибку.

  • 她性格谨小慎微,缺乏魄力。

    tā xìnggé jǐnxiǎoshènwēi,quēfá pòlì

    Она очень осторожна по натуре, ей не хватает решительности.