先斩后奏 Сначала действовать, потом докладывать
Explanation
原指臣子先把人处决了,然后再报告帝王。现比喻未经请示就先做了某事,造成既成事实,然后再向上级报告。
Первоначально относилось к министру, который казнил человека, а затем доложил императору. Сейчас используется для описания человека, который делает что-то без разрешения, создаёт свершившийся факт, а затем сообщает об этом вышестоящему руководству.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李靖的将军,他骁勇善战,深受唐太宗的赏识。一次,李靖奉命征讨突厥,在战场上遇到突厥大军。李靖见敌军势大,为了迅速取得胜利,决定先斩后奏,下令士兵们发起猛攻。结果,唐军大获全胜,李靖凯旋而归。唐太宗得知后,并未责怪李靖的擅作主张,反而赞赏了他的果断和胆识。从此,“先斩后奏”便成为人们津津乐道的典故,用来形容那些在紧急关头,果断决策,取得胜利的人。但是,现代社会,“先斩后奏”更多的是指在未经允许的情况下,先做了事情,然后再报告领导,这种做法通常不被提倡,容易造成不良后果。
Говорят, что во времена династии Тан жил храбрый полководец по имени Ли Цзин, которого очень уважал император Тайцзун. Однажды Ли Цзину было приказано возглавить поход против тюрков, и он встретил тюркскую армию на поле боя. Ли Цзин увидел, что армия врага очень сильна, поэтому, чтобы добиться быстрой победы, он решил сначала действовать, а потом докладывать. Он приказал войскам начать яростное наступление. В результате армия Тан одержала крупную победу, и Ли Цзин вернулся с триумфом. Император Тайцзун не осудил Ли Цзина за его самовольные действия, а похвалил его решительность и храбрость. С тех пор “сначала действовать, а потом докладывать” стало известной историей, которую используют для описания тех, кто принимает решительные решения в критических ситуациях и одерживает победу. Однако в современном обществе “сначала действовать, а потом докладывать” чаще всего используется для обозначения действий, совершённых без разрешения, с последующим отчётом руководству, — практика, которая обычно не рекомендуется, так как может привести к неблагоприятным последствиям.
Usage
用于形容未经请示就先做了某事,然后再向上级报告的行为。
Используется для описания действий, совершённых без предварительного разрешения, с последующим отчётом вышестоящему руководству.
Examples
-
将军一声令下,士兵们先斩后奏,迅速解决了敌军。
jiāngjūn yīshēng lìngxià, shìbīngmen xiān zhǎn hòu zòu, xùnsù jiějué le díjūn。
По команде генерала солдаты сначала действовали, а затем докладывали, быстро решив проблему с вражескими войсками.
-
他未经请示就擅自做主,事后才先斩后奏,结果被领导批评了一顿。
tā wèi jīng qǐngshì jiù shànzì zuòzhǔ, shìhòu cái xiān zhǎn hòu zòu, jiéguǒ bèi lǐngdǎo pīpíng le yīdùn。
Он действовал по собственной инициативе без предварительного согласия и только потом доложил, в результате чего получил выговор от начальства.