先斩后奏 Agir d'abord, informer ensuite
Explanation
原指臣子先把人处决了,然后再报告帝王。现比喻未经请示就先做了某事,造成既成事实,然后再向上级报告。
À l'origine, cela désignait un ministre qui exécutait quelqu'un et le rapportait ensuite à l'empereur. Aujourd'hui, on l'emploie pour décrire quelqu'un qui fait quelque chose sans autorisation, crée un fait accompli, et le rapporte ensuite à ses supérieurs.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李靖的将军,他骁勇善战,深受唐太宗的赏识。一次,李靖奉命征讨突厥,在战场上遇到突厥大军。李靖见敌军势大,为了迅速取得胜利,决定先斩后奏,下令士兵们发起猛攻。结果,唐军大获全胜,李靖凯旋而归。唐太宗得知后,并未责怪李靖的擅作主张,反而赞赏了他的果断和胆识。从此,“先斩后奏”便成为人们津津乐道的典故,用来形容那些在紧急关头,果断决策,取得胜利的人。但是,现代社会,“先斩后奏”更多的是指在未经允许的情况下,先做了事情,然后再报告领导,这种做法通常不被提倡,容易造成不良后果。
Sous la dynastie Tang, il y avait un brave général nommé Li Jing, très apprécié de l'empereur Taizong. Un jour, Li Jing reçut l'ordre de conquérir les Turcs et rencontra leur grande armée sur le champ de bataille. Voyant la force de l'ennemi, Li Jing, afin d'obtenir une victoire rapide, décida d'agir d'abord et de faire rapport plus tard. Il ordonna aux soldats de lancer une attaque féroce. Le résultat fut une grande victoire pour l'armée Tang, et Li Jing rentra triomphalement. L'empereur Taizong, au lieu de blâmer Li Jing pour ses actions arbitraires, loua sa décision et son courage. Dès lors, « xian zhan hou zou » devint une anecdote connue, utilisée pour décrire ceux qui prennent des décisions décisives et remportent la victoire dans des situations critiques. Cependant, dans la société moderne, « xian zhan hou zou » fait plus souvent référence au fait de faire quelque chose sans autorisation et de le signaler ensuite à ses supérieurs, une pratique généralement déconseillée car elle peut avoir des conséquences négatives.
Usage
用于形容未经请示就先做了某事,然后再向上级报告的行为。
Employé pour décrire l'acte de faire quelque chose sans autorisation préalable et de le signaler ensuite à un supérieur.
Examples
-
将军一声令下,士兵们先斩后奏,迅速解决了敌军。
jiāngjūn yīshēng lìngxià, shìbīngmen xiān zhǎn hòu zòu, xùnsù jiějué le díjūn。
Au commandement du général, les soldats ont agi d'abord et ont rapporté plus tard, résolvant rapidement les forces ennemies.
-
他未经请示就擅自做主,事后才先斩后奏,结果被领导批评了一顿。
tā wèi jīng qǐngshì jiù shànzì zuòzhǔ, shìhòu cái xiān zhǎn hòu zòu, jiéguǒ bèi lǐngdǎo pīpíng le yīdùn。
Il a agi de sa propre initiative sans consentement préalable, et n'a fait son rapport qu'après coup, ce qui lui a valu un blâme de ses supérieurs.