史无前例 беспрецедентный
Explanation
历史上从来没有过的。形容极其罕见,空前绝后。
Никогда ранее не виденного в истории. Описывает нечто чрезвычайно редкое и беспрецедентное.
Origin Story
话说大汉王朝时期,一位名叫张骞的年轻外交官奉命出使西域。为了增进与西域各国的友好关系,他带领一支队伍,克服了无数艰难险阻,历经千辛万苦,终于到达了遥远的西域各国。张骞的这次出使,不仅开辟了著名的丝绸之路,促进了东西方文化的交流,更重要的是,它为汉王朝带来了前所未有的繁荣昌盛,也为后世留下了史无前例的丰功伟绩,他的事迹流传至今,成为后世人们学习的典范。 然而,张骞的壮举也并非一帆风顺。他出发时,汉武帝给予了他崇高的使命和信任,但这却也给他带来了巨大的压力。西域路途遥远,环境险恶,路途中充满了各种不确定因素,张骞不仅要克服自然环境的挑战,还要应对来自各方的政治风险和人身安全风险。因此,张骞的出使,不仅仅是一次外交任务,更是一次充满挑战和机遇的伟大冒险。在整个过程中,张骞始终保持着冷静的头脑,面对突发事件,能够临危不乱,沉着应对,最终完成了汉武帝交给他的使命,取得了史无前例的成功。张骞的成功,也激励着一代又一代的中国人,不断探索和追求卓越。
Во времена династии Хань молодой дипломат по имени Чжан Цянь был отправлен в миссию в Западные регионы. Чтобы способствовать дружественным отношениям с различными странами Западных регионов, он возглавил команду, преодолев бесчисленные трудности и препятствия, и наконец прибыл в далекие страны Западных регионов. Миссия Чжан Цяня не только открыла знаменитый Шелковый путь и способствовала обмену культурами между Востоком и Западом, но, что более важно, она принесла династии Хань беспрецедентное процветание, оставив беспрецедентные достижения для потомков. Его деяния передавались из поколения в поколение и стали образцом для подражания.Однако, великий подвиг Чжан Цяня не был легким. Когда он отправился, император У Хань возложил на него высокую миссию и оказал ему большое доверие, но это также принесло ему большое давление. Путешествие в Западные регионы было долгим и опасным, и путь был полон неопределенностей. Чжан Цяню пришлось не только преодолевать трудности природной среды, но и противостоять политическим рискам и рискам для личной безопасности со всех сторон. Поэтому миссия Чжан Цяня была не только дипломатической миссией, но и великим приключением, полным как трудностей, так и возможностей. На протяжении всего процесса Чжан Цянь всегда сохранял спокойствие, и перед лицом чрезвычайных ситуаций он мог оставаться хладнокровным и собранным, и, в конечном итоге, выполнил порученную ему императором У Хань миссию, добившись беспрецедентного успеха. Успех Чжан Цяня также вдохновлял поколения китайцев на дальнейшие исследования и стремление к совершенству.
Usage
用于形容极其罕见,前所未有的重大事件。
Используется для описания исключительно редких, беспрецедентных крупных событий.
Examples
-
改革开放以来,中国取得了史无前例的成就。
gaige kaifang yilai, zhongguo qude le shi wu qian li de chengjiu.
После реформ и открытия Китай добился беспрецедентных успехов.
-
这次会议的规模之大,在历史上也是史无前例的。
zhe ci huiyi de guimo zhi da, zai lishi shang yeshi shi wu qian li de.
Масштабы этой встречи беспрецедентны в истории