呕心沥血 ǒuxīn lìxuè
Explanation
呕心沥血比喻费尽心思,竭尽全力,形容为某种事业或工作极其努力,也形容创作的艰辛。
呕心沥血 означает полную самоотдачу в каком-либо деле или творчестве, вложение огромных усилий и энергии. Часто используется для описания напряженной работы и трудностей, связанных с достижением цели или творческого начинания.
Origin Story
唐朝诗人李贺,自幼聪颖,文思敏捷,但却怀才不遇。他出身于一个被贬谪的皇族,为了避免因出身受到排挤,他隐瞒了自己的身份,参加科考,做过小官。但他始终没有放弃对诗歌的热爱。他常常披星戴月,呕心沥血地创作诗歌,每一首诗都倾注了他全部的心血。他曾说:‘诗是吾之魂魄’,他把诗歌看作是自己生命的一部分。为了追求诗歌的完美,他夜以继日地读书,苦思冥想,甚至常常废寝忘食。他创作的诗歌,风格独特,想象奇特,充满浪漫主义色彩,至今仍被人们传诵。虽然他的生命短暂,但却留下了大量优秀的诗歌作品,成为中国诗歌史上的瑰宝,正是他呕心沥血的成果。
Ли Хэ, поэт династии Тан, был умен и остроумен с юных лет, но неудачлив в карьере. Родившись в низведенной императорской семье, он скрывал свою личность, чтобы избежать остракизма, и сдал императорские экзамены, став в итоге мелким чиновником. Однако он никогда не оставлял свою любовь к поэзии. Он часто работал неустанно, вкладывая душу в свои творения, каждая поэма проникнута его полной самоотдачей. Он однажды сказал: «Поэзия — моя душа», демонстрируя свою глубокую связь со своим искусством. В стремлении к поэтическому совершенству он читал день и ночь, погружаясь в глубокие размышления, часто пренебрегая едой и сном. Его стихи, с их уникальным стилем, ярким воображением и романтизмом, до сих пор вызывают восхищение. Хотя его жизнь была короткой, он оставил богатое наследие замечательных стихотворений, сокровище китайской литературы; свидетельство его неустанной преданности.
Usage
用于形容创作或工作上的艰辛付出,也用于赞扬对事业的执着和奉献。
Используется для описания трудностей и самоотверженности в творчестве или работе, а также для восхваления упорства и преданности своему делу.
Examples
-
他为了完成这项工程,呕心沥血,日夜操劳。
ta weile wancheng zhe xiang gongcheng, ou xin li xue, ri ye cao lao.
Он вложил всю душу в завершение этого проекта.
-
为了写这部小说,他呕心沥血,花费了十年的时间。
weile xie zhe bu xiaoshuo, ta ou xin li xue, huafeile shi nian de shijian
На написание этого романа он потратил десять лет.