呕心沥血 ǒu xīn lì xuè ǒuxīn lìxuè

Explanation

呕心沥血比喻费尽心思,竭尽全力,形容为某种事业或工作极其努力,也形容创作的艰辛。

Ang 呕心沥血 ay naglalarawan ng paglalaan ng puso't kaluluwa ng isang tao sa isang bagay, na naglalagay ng napakalaking pagsisikap at enerhiya. Madalas itong gamitin upang ilarawan ang matinding paggawa at paghihirap na nauugnay sa pagtugis ng isang layunin o malikhaing pagsisikap.

Origin Story

唐朝诗人李贺,自幼聪颖,文思敏捷,但却怀才不遇。他出身于一个被贬谪的皇族,为了避免因出身受到排挤,他隐瞒了自己的身份,参加科考,做过小官。但他始终没有放弃对诗歌的热爱。他常常披星戴月,呕心沥血地创作诗歌,每一首诗都倾注了他全部的心血。他曾说:‘诗是吾之魂魄’,他把诗歌看作是自己生命的一部分。为了追求诗歌的完美,他夜以继日地读书,苦思冥想,甚至常常废寝忘食。他创作的诗歌,风格独特,想象奇特,充满浪漫主义色彩,至今仍被人们传诵。虽然他的生命短暂,但却留下了大量优秀的诗歌作品,成为中国诗歌史上的瑰宝,正是他呕心沥血的成果。

tangchao shiren li he, zi you cong ying, wenshi minjie, dan que huicai buyu. ta chusheng yu yige bei bianzhe de huangzu, weile bimian yin chushen shoudao paiji, ta yinmanle ziji de shenfen, canjia ke kao, zuoguo xiao guan. dan ta shizhong meiyou fangqi dui shige de re ai. ta changchang pixing daiyue, ou xin li xue de chuangzuo shige, mei yishou shi dou qingzhu le ta quanbu de xinxue. ta ceng shuo:'shi shi wu zhi hun po', ta ba shige kan zuo shi ziji shengming de yi bufen. weile zhuiqiu shige de wanmei, ta ye yi ji ri de dushu, ku si mingxiang, shenzhi changchang feiqinwangshi. ta chuangzuo de shige, fengge dute, xiangxiang qite, chongman langman zhuyi seca, zhijin reng bei renmen chuansong. suiran ta de shengming duan zan, dan que liu xia le dalian youxiu de shige zuopin, chengwei zhongguo shige shishang de guibao, zhengshi ta ou xin li xue de chengguo.

Si Li He, isang makata ng Tang Dynasty, ay matalino at matalas ang isip mula pagkabata, ngunit hindi siya masuwerteng sa kanyang karera. Ipinanganak sa isang pamilyang imperyal na ibinaba ang ranggo, itinago niya ang kanyang pagkakakilanlan upang maiwasan ang pagtataboy at kumuha ng mga pagsusulit sa imperyal, kalaunan ay naging isang menor de edad na opisyal. Gayunpaman, hindi niya kailanman isinantabi ang kanyang pagmamahal sa tula. Madalas siyang nagtatrabaho nang walang pagod, ibinubuhos ang kanyang puso't kaluluwa sa kanyang mga nilikha, ang bawat tula ay puspos ng kanyang kumpletong dedikasyon. Minsan ay nagsabi siya, 'Ang tula ay ang aking kaluluwa', na nagpapakita ng kanyang malalim na koneksyon sa kanyang sining. Sa paghahangad ng pagiging perpekto ng tula, nagbasa siya araw at gabi, nalubog sa malalim na pag-iisip, madalas na binabalewala ang pagkain at pagtulog. Ang kanyang mga tula, na may natatanging istilo, masiglang imahinasyon, at romantisismo, ay hinahangaan pa rin hanggang ngayon. Bagama't ang kanyang buhay ay maikli, iniwan niya ang isang mayamang pamana ng mga natatanging tula, isang kayamanan ng panitikan ng Tsina; isang patotoo sa kanyang walang sawang dedikasyon.

Usage

用于形容创作或工作上的艰辛付出,也用于赞扬对事业的执着和奉献。

yongyu xingrong chuangzuo huo gongzuo shang de jianxin fuchu, ye yongyu zanyáng dui shiye de zhizhuo he fengxian.

Ginagamit upang ilarawan ang paghihirap at dedikasyon sa mga malikhaing gawain o trabaho, ginagamit din upang purihin ang pagtitiyaga at dedikasyon sa isang layunin.

Examples

  • 他为了完成这项工程,呕心沥血,日夜操劳。

    ta weile wancheng zhe xiang gongcheng, ou xin li xue, ri ye cao lao.

    Inilaan niya ang kanyang puso't kaluluwa sa pagkumpleto ng proyektong ito.

  • 为了写这部小说,他呕心沥血,花费了十年的时间。

    weile xie zhe bu xiaoshuo, ta ou xin li xue, huafeile shi nian de shijian

    Inilaan niya ang sampung taon ng kanyang buhay sa pagsulat ng nobelang ito na may masigasig na pagsisikap at pagkamalikhain..