天网恢恢 Небесная сеть
Explanation
比喻天网虽然宽大,但没有一个坏人能逃脱,最终都会受到惩罚。形容作恶多端的人即使一时逍遥法外,最终也难逃法律的制裁。
Это метафора того факта, что хотя небесная сеть обширна, ни один злодей не может избежать наказания и в конечном итоге будет наказан. Это описывает, что даже если те, кто совершает зло, временно свободны от закона, в конечном итоге они будут наказаны законом.
Origin Story
春秋时期,晋国有一个叫赵武的人,他为人正直,一心为国。一次,他奉命出使齐国,途中遇到一位算命先生。算命先生掐指一算,说他会有大难,劝他不要去。赵武不相信命运,执意前往。结果,他果然在途中遭到强盗的袭击,被抢劫一空,还受了重伤。但他并没有气馁,反而更加坚定了自己的信念,认为天网恢恢,疏而不漏,任何罪恶最终都会受到惩罚。后来,他回到晋国,将此事告诉了国君,国君对他这种不畏艰难,坚守正义的精神大加赞赏,并任命他为将军。赵武率兵征战,屡建奇功,最终成为一代名将。这个故事告诉我们,正义可能会迟到,但不会缺席,天网恢恢,疏而不漏,最终恶人一定会受到惩罚。
В период Чуньцю в государстве Цзинь жил человек по имени Чжао У, который был праведным и преданным своей стране. Однажды его отправили послом в государство Ци, и по дороге он встретил гадалку. Гадалка предсказала, что его ждут большие трудности, и посоветовала ему не ехать. Чжао У не верил в судьбу и настоял на поездке. В результате его действительно атаковали разбойники по дороге, ограбили и тяжело ранили. Однако он не пал духом, а наоборот, еще больше укрепился в своей вере в то, что небесная сеть обширна, но ничто не ускользнет от нее, и любое зло в конечном итоге будет наказано. Позже он вернулся в Цзинь и рассказал об этом правителю. Правитель очень высоко оценил его дух, не боящийся трудностей и отстаивающий справедливость, и назначил его генералом. Чжао У вел войско в сражения и неоднократно одерживал победы, в конце концов став знаменитым генералом. Эта история учит нас тому, что справедливость может задерживаться, но она никогда не исчезнет. Небесная сеть обширна, но ничто не ускользнет от нее; в конце концов, злодеи будут наказаны.
Usage
常用来形容罪犯最终难逃法律的制裁,强调正义必胜。
Часто используется для описания того, как преступники в конечном итоге будут наказаны законом, подчеркивая, что справедливость восторжествует.
Examples
-
天网恢恢,疏而不漏,最终坏人都会受到法律的制裁。
tiān wǎng huī huī, shū ér bù lòu, zuì zhōng huài rén dōu huì shòudào fǎlǜ de zhìcái.
Небо широко, но никто не избежит наказания; в конце концов, злодеи будут наказаны.
-
虽然他逃窜多年,但天网恢恢,最终还是被抓捕归案。
suīrán tā táo cuàn duō nián, dàn tiān wǎng huī huī, zuì zhōng háishì bèi zhuā bǔ guī àn
Хотя он бежал много лет, в конце концов его арестовали, потому что справедливость всегда восторжествует.