为所欲为 делать все, что захочешь
Explanation
指做自己想做的事,不受任何约束,没有顾忌。带有贬义色彩,表示任意妄为,不顾后果的行为。
Делать все, что захочешь, без каких-либо ограничений или угрызений совести. Имеет негативный оттенок, указывая на произвольное и безрассудное поведение.
Origin Story
从前,在一个繁华的城市里,住着一位富商,他名叫王百万。王百万家财万贯,但他却是一个极度自私、为所欲为的人。他仗着自己有钱有势,横行霸道,欺压百姓。他经常强占农民的土地,逼迫他们给他干活,还经常借着各种名义,敲诈勒索那些无依无靠的穷苦人。王百万为所欲为,他的行为引起了很多人的不满,但是,没有人敢站出来反对。因为,谁都知道,王百万是城里最有钱最有势的人,谁惹了他,谁就只有倒霉的份。终于,王百万的恶行终于触犯了天怒人怨,他被官府查办,家产被没收,自己也被处以极刑。
Когда-то в оживленном городе жил богатый купец по имени Раджа Лакшми. Раджа Лакшми был чрезвычайно богат, но он был эгоистичным и безжалостным человеком. Он злоупотреблял своим богатством и властью, запугивая и угнетая людей. Он часто отбирал у крестьян землю, заставляя их работать на себя, и под разными предлогами вымогал деньги у беззащитных бедняков. Раджа Лакшми делал все, что хотел, его действия вызывали большое недовольство среди народа, но никто не осмеливался выступить против него. Ведь все знали, что Раджа Лакшми был самым богатым и могущественным человеком в городе, и кто бы ни осмелился его разозлить, тот столкнется с последствиями. В конце концов, злодеяния Раджа Лакшми наконец спровоцировали гнев небес и негодование народа, и его арестовали власти для расследования, конфисковали его имущество, и он был приговорен к смертной казни.
Usage
这个成语通常用来批评那些不顾后果、肆意妄为的人。例如,我们可以说“他为所欲为,最终害了自己”。
Этот идиом часто используется для критики тех, кто действует безрассудно и не обращает внимания на последствия. Например, мы можем сказать “ ”,
Examples
-
他为所欲为,根本不顾及别人的感受。
ta wei suo yu wei, gen ben bu gu ji bie ren de gan shou.
Он делает все, что хочет, не заботясь о чувствах других.
-
他们仗着权势,为所欲为,无法无天。
ta men zhang zhuo quan shi, wei suo yu wei, wu fa wu tian
Они злоупотребляют своей властью, делают все, что хотят, не обращая внимания на законы или мораль.