头面人物 видная фигура
Explanation
指在社会上有较大名声或势力而又经常抛头露面的人。
Означает людей, имеющих значительную репутацию или власть в обществе и часто появляющихся на публике.
Origin Story
话说在一个繁华的都市里,有一位名叫李先生的企业家,他凭借着卓越的商业才华和不懈的努力,在短短几年内就创立了一家享誉全国的企业。他不仅是一位成功的企业家,更是一位热心公益事业的慈善家。李先生经常参加各种社会活动,慷慨解囊,为社会做出了巨大的贡献。他因此成为了本市的头面人物,受到人们的广泛敬仰。李先生的故事激励着无数人努力奋斗,追求自己的梦想,也告诉人们,成功不仅要依靠自身的实力,更要心怀社会责任感。他常常告诫年轻人,要脚踏实地,勤奋努力,才能在人生的道路上取得更大的成就。与此同时,他也在不断地学习和提升自己,以适应时代的发展和变化,成为一个时代的弄潮儿。
В шумном мегаполисе жил предприниматель по имени г-н Ли. Благодаря своему необыкновенному деловому чутью и неустанным усилиям он всего за несколько лет создал всемирно известную компанию. Он был не только успешным предпринимателем, но и филантропом, глубоко преданным благотворительности. Г-н Ли регулярно участвовал в общественных мероприятиях и щедро жертвовал, внося огромный вклад в общество. Он стал видной фигурой в городе и пользовался всеобщим уважением. Его история вдохновила бесчисленных людей упорно трудиться и следовать за своими мечтами, показав, что успех зависит не только от собственных сил, но и от социальной ответственности. Он постоянно призывал молодежь быть приземленными и трудолюбивыми, чтобы добиться больших успехов в жизни. В то же время он постоянно учился и адаптировался к изменениям времени, став пионером своего поколения.
Usage
常用来指社会上有影响力的人物。
Часто используется для обозначения влиятельных деятелей общества.
Examples
-
李先生是本市的头面人物。
lǐ xiānshēng shì běn shì de tóu miàn rén wù
Г-н Ли — видная фигура в этом городе.
-
这次会议邀请了许多商界头面人物。
zhè cì huìyì yāoqǐng le xǔduō shāngjiè tóu miàn rén wù
На эту встречу были приглашены многие видные деятели делового мира.