断章取义 Вырывание фрагментов из контекста
Explanation
断章取义是一个成语,意思是截取一段文字或话语中的某一部分,而忽略了其他部分,从而歪曲了原文的意思。它指的是片面理解,只看到部分,看不到整体,从而得出错误的结论。
Вырывание фрагментов из контекста - это идиома, означающая выделение определенных частей текста или разговора и искажение их смысла. Это относится к однобокому пониманию, когда видят только часть, а не все, что приводит к неверным выводам.
Origin Story
战国时期,齐国有个著名的政治家叫晏婴,他以聪明机智著称。一次,齐景公问晏婴:“你说,人应该怎样对待朋友?”晏婴回答说:“朋友之间要真诚相待,患难相助,才能长久。”齐景公点点头,表示赞同。 过了一会儿,齐景公又问:“你说,对待敌人应该怎样?”晏婴笑着说:“对待敌人,就要像对待朋友一样真诚,这样才能使敌人真心归顺。”齐景公听到这话,大吃一惊,连忙问道:“这是什么意思?难道要我们对敌人也像对待朋友一样吗?” 晏婴解释说:“人与人之间交往,最重要的是真诚。即使是敌人,如果真心相待,他们也会被你的真诚所感动。反之,如果对敌人虚情假意,他们也会对你不信任。所以,对待敌人,要像对待朋友一样真诚,才能真正化敌为友。” 齐景公听了晏婴的话,若有所思。他终于明白,真诚是人与人之间交往的根本,即使是敌人,也要真诚相待,才能获得真正的友谊。
В древней Индии жил царь по имени царь Харищандра. Он славился своей правдивостью. Однажды к царю Харищандре подошел мудрец и попросил благословения. Мудрец сказал, что если царь будет говорить правду, он будет страдать, а если будет лгать, то потеряет свое царство. Царь Харищандра принял благословение мудреца и сказал, что будет говорить только правду. Спустя некоторое время, царь Харищандра должен был пережить горе по поводу смерти своего сына. Смерть сына сильно огорчила царя Харищандру, но он помнил о благословении мудреца и говорил правду. Он рассказал всем о смерти своего сына. Известие о правдивости царя Харищандры распространилось повсюду, и все стали его хвалить. Но горе царя Харищандры не прекращалось. Он также потерял свое царство и богатство. Но, несмотря на это, он не перестал говорить правду. История царя Харищандры - это символ правдивости. Эта история учит нас, что говорить правду всегда лучше, независимо от того, насколько сложны обстоятельства.
Usage
这个成语用于批评那些不顾全篇,只抓住其中一部分文字或话语,断章取义,歪曲原意的人。
Эта идиома используется для критики тех, кто игнорирует весь контекст и вырывает только отдельные части текста или речи, искажая их смысл.
Examples
-
这篇文章断章取义,歪曲了作者的本意。
zhe pian wen zhang duan zhang qu yi, wai qu le zuo zhe de ben yi.
Эта статья вырывает фрагменты из контекста и искажает изначальный смысл автора.
-
不要断章取义,要看问题的全貌。
bu yao duan zhang qu yi, yao kan wen ti de quan mao.
Не вырывайте фрагменты из контекста, смотрите на картину в целом.
-
他断章取义,引经据典,以此来证明自己的观点。
ta duan zhang qu yi, yin jing ju dian, yi ci lai zheng ming zi ji de guan dian.
Он вырывает фрагменты из контекста и цитирует классические произведения, чтобы доказать свою точку зрения.
-
他的话断章取义,不能代表他的全部观点。
ta de hua duan zhang qu yi, bu neng dai biao ta de quan bu guan dian.
Его слова вырваны из контекста и не могут представлять всю его точку зрения.
-
我们要避免断章取义,以免造成误解。
wo men yao bi mian duan zhang qu yi, yi mian zao cheng wu jie.
Мы должны избегать вырывания фрагментов из контекста, чтобы избежать недоразумений.