耳聋眼花 Глухой и слепой
Explanation
形容人年老体衰,听力视力都不好。也比喻人对事物反应迟钝,感知能力下降。
Используется для описания человека, который стар и слаб, с плохим слухом и зрением. Также используется для описания человека, чья реакция на вещи замедлена, а восприятие снизилось.
Origin Story
从前,村里住着一位年迈的老奶奶,她经历了人生的风风雨雨,岁月在她脸上刻下了深深的痕迹。儿孙满堂的她,虽然行动不便,但精神矍铄。然而,时间这把无情的利刃,还是在她身上留下了它的印记。她开始耳聋眼花了,曾经明亮的眼睛变得模糊不清,曾经灵敏的耳朵也变得迟钝了。孙子们常常在她身边嬉戏玩耍,她也只能凭借着微弱的听觉和视觉,勉强分辨出他们的身影。尽管如此,老奶奶依然乐观开朗,她总是笑着对孙子们说:“我的耳朵和眼睛虽然不好使了,但我的心依旧年轻,依旧爱着你们。”她的孙子们也总是围在她身边,用稚嫩的声音讲述着他们一天发生的趣事,陪伴着她度过每一个日日夜夜。这耳聋眼花的老奶奶,在孙子们的陪伴下,感受到的依然是温暖的家庭、浓浓的爱意。
Когда-то в деревне жила пожилая бабушка. Она пережила в жизни много взлетов и падений, и годы оставили глубокие следы на ее лице. Хотя она стала менее подвижной, она оставалась энергичной и окруженной многочисленными внуками. Однако время взяло свою дань, и она стала плохо слышать и видеть. Ее когда-то яркие глаза теперь были мутными, а когда-то острые уши притупились. Ее внуки часто играли вокруг нее, и она могла различить их фигуры только с помощью ослабших чувств. Несмотря на это, бабушка оставалась оптимистичной и жизнерадостной, всегда с улыбкой говоря своим внукам: «Мой слух и зрение могут быть не такими, как прежде, но мое сердце остается молодым, и я все еще люблю вас». Ее внуки всегда окружали ее, рассказывая забавные истории о своем дне детскими голосами, и составляли ей компанию день и ночь. Эта плохо слышащая и плохо видящая бабушка, окруженная внуками, все еще чувствовала тепло семьи и любовь.
Usage
用于形容老年人听力和视力衰退,也比喻对事物感知迟钝。
Используется для описания снижения слуха и зрения у пожилых людей, а также для описания замедленного восприятия вещей.
Examples
-
他年纪大了,耳聋眼花,看不清东西了。
ta nianji da le, er long yan hua, kan bu qing dongxi le.
Он стар и плохо слышит и видит.
-
由于长时间熬夜,他感觉耳聋眼花,头昏脑胀。
youyu changshijian aoye, ta ganjue er long yan hua, tou hun nao zhang
После многочасовой работы он чувствовал головокружение и почти ничего не мог видеть или слышать