语焉不详 неясный и неточный
Explanation
指虽然提到了,但是说得不详细,含糊其辞。
Это относится к чему-то, что упоминается, но не описывается подробно, расплывчато или неточно.
Origin Story
话说唐朝时期,有两个书生,一个叫李白,一个叫杜甫。一日,他们相约去郊外游玩。游玩归来,李白兴致勃勃地向杜甫讲述了他看到的奇花异草,可是说到具体的样子、颜色、香味时,却总是语焉不详,只说“很美”、“很香”、“很奇特”之类的词语,让杜甫听得一头雾水。杜甫是个认真的人,他不甘心只听个大概,于是再三追问,可李白还是支支吾吾,不肯详细说明。杜甫无奈,只好作罢。后来,李白写了一首诗,诗中也对那些奇花异草的描述语焉不详,只有诗意而缺乏具体的细节。杜甫读后,不禁摇头叹息,感叹李白的描述太过于含糊,让人难以理解。
Говорят, что во времена династии Тан жили два учёных, один по имени Ли Бай, а другой Ду Фу. Однажды они вместе отправились на прогулку за город. После прогулки Ли Бай с энтузиазмом рассказал Ду Фу о странных цветах и растениях, которые он увидел, но когда дело дошло до формы, цвета и аромата, он дал лишь краткое описание, сказав лишь «очень красиво», «очень ароматно», «очень необычно» и т. д. Ду Фу ничего не понял. Ду Фу был серьёзным человеком, он не удовлетворился общей информацией, поэтому неоднократно задавал вопросы, но Ли Бай колебался и не давал подробных объяснений. Ду Фу был вынужден сдаться. Позже Ли Бай написал стихотворение, в котором описание этих странных цветов и растений также было кратким, оно было лишь поэтичным, но лишено конкретных деталей. Прочитав его, Ду Фу покачал головой и выразил своё разочарование, сказав, что описание Ли Бая слишком расплывчатое и трудно понять.
Usage
常用作谓语,形容说话含糊不清,不够详细。
Часто используется в качестве сказуемого для описания того, кто говорит расплывчато или неясно.
Examples
-
会议上,他只是语焉不详地提了一下这个计划,没有详细说明。
huiyi shang, ta zhishi yu yan bu xiang de ti le yi xia zhege jihua, meiyou xiangxi shuoming.
На собрании он лишь мимоходом упомянул этот план, не вдаваясь в подробности.
-
他对这件事的解释语焉不详,让人摸不着头脑。
dui ta zhe jianshi de jieshi yu yan bu xiang, rang ren mo bu zhao tou nao
Его объяснение этого вопроса было расплывчатым и непонятным.