超群出众 выдающийся
Explanation
超出一般人,非常优秀。
Выше среднего, очень хорошо.
Origin Story
话说唐朝诗仙李白,从小就展现出超群出众的才华。他不仅诗词歌赋样样精通,而且书法绘画也达到了很高的造诣。七岁时,他就能出口成章,吟诵出许多优美的诗句,令乡里的人们啧啧称奇。十岁时,他已经能够熟练地运用各种笔法,写出龙飞凤舞的书法作品。长大后,他游历天下,饱览名山大川,结交文人墨客,他的诗歌创作更是达到了炉火纯青的地步,成为唐代最伟大的诗人之一。他的诗歌充满了浪漫主义色彩,豪放洒脱,气势磅礴,读来令人心潮澎湃,至今仍被人们传诵。李白的成功并非偶然,他刻苦学习,勤奋创作,才华横溢,最终取得了非凡的成就,成为后世无数文人雅士学习的榜样。
Говорят, что Ли Бо, поэт династии Тан, с юных лет проявлял исключительный талант. Он не только был мастерски знаком с поэзией, песнями и литературой, но и достиг высокого уровня в каллиграфии и живописи. В семь лет он уже мог сочинять прекрасные стихи, которые поражали жителей его родной деревни. В десять лет он уже умело использовал различные техники письма, создавая художественные произведения каллиграфии. Взрослея, он путешествовал по стране, исследовал известные горы и реки, заводил дружбу с учеными и писателями, и его поэтическое творчество достигло вершины, сделав его одним из величайших поэтов династии Тан. Его стихи полны романтических красок, раскованны и свободны, мощны и величественны, волнуют читателя волной восторга, и их до сих пор читают люди. Успех Ли Бо не был случайностью; его усердие, упорный труд и переполняющий талант привели его к исключительным достижениям, сделав его образцом для подражания для бесчисленных ученых и литераторов.
Usage
用于形容人非常优秀,才能出众。
Используется для описания человека, обладающего выдающимся талантом и исключительными способностями.
Examples
-
李白的诗歌才华超群出众。
lǐ bái de shī gē cái huá chāo qún chū zhòng
Поэтический талант Ли Бай был выдающимся.
-
在这次比赛中,他超群出众,获得了冠军。
zài zhè cì bǐsài zhōng, tā chāo qún chū zhòng, huòdé le guànjūn
На этом соревновании он превзошел всех и завоевал чемпионство.
-
她的设计理念超群出众,令人眼前一亮。
tā de shèjì lǐniàn chāo qún chū zhòng, lìng rén yǎn qián yī liàng
Ее дизайнерская концепция выдающаяся и приковывает взгляд.