过街老鼠 Уличная крыса
Explanation
比喻人人痛恨的对象,多指坏人。
Метафора для того, кого ненавидят все, в основном злодея.
Origin Story
从前,在一个繁华的集市上,住着一只狡猾的老鼠。这只老鼠胆大包天,白天也出来偷东西吃,偷吃东西还不够,还经常咬坏人们的衣物、粮食等。人们都非常痛恨这只老鼠,只要一看到它,就会拿起棍棒追打它。这只老鼠就成了过街老鼠,人人喊打。
Когда-то в оживленном рынке жила хитрая крыса. Эта крыса была настолько смелой, что выходила воровать вещи днем. Мало того, что она воровала еду, она часто грызла одежду, еду и другие вещи людей. Люди очень ненавидели эту крысу и били ее палками каждый раз, когда видели. Эта крыса стала уличной крысой, ненавидимой всеми.
Usage
用作宾语、定语;指坏人
Используется в качестве дополнения и определения; относится к злодею.
Examples
-
他做了坏事,现在成了过街老鼠,人人喊打。
ta zuole huaishi, xianzai chengle guo jie laoshu, renren handa
Он совершил плохие поступки, и теперь он стал крысой, которую все ненавидят.
-
他贪污受贿,如今成了过街老鼠,人人喊打。
ta tanwu shouhui, rújīn chéng le guò jiē lǎo shǔ, rénrén hǎn dǎ
Он взял взятки, и теперь он стал крысой, которую все ненавидят