龙争虎斗 Битва дракона и тигра
Explanation
形容斗争或竞赛非常激烈,像龙和虎一样互相争斗。
Описывает борьбу или соревнование, которые очень жестоки, как драка между драконом и тигром.
Origin Story
很久以前,在一个神秘的山谷里,住着一只威猛的虎和一条神勇的龙。它们都是山谷里最强大的生物,拥有着无与伦比的力量和统治山谷的野心。为了争夺山谷的统治权,它们展开了激烈的龙争虎斗。龙腾空而起,喷吐着熊熊烈焰,虎则伏地狂奔,利爪撕裂大地。它们战斗了三天三夜,山崩地裂,树木摧毁,整个山谷都为之震动。最终,龙凭借着它强大的飞行能力和喷火技能,战胜了凶猛的虎,成为了山谷新的统治者。但是,这场龙争虎斗也让山谷元气大伤,龙明白只有和平才能让山谷繁荣昌盛。于是,龙开始施行仁政,山谷逐渐恢复生机,龙和虎的故事也成为了一个传奇。
Давным-давно, в таинственной долине жили могучий тигр и могущественный дракон. Они были самыми сильными существами в долине, обладавшими непревзойденной силой и стремлением к власти. Чтобы захватить власть над долиной, они вступили в ожесточенную битву. Дракон взмыл в небо, извергая пламя, а тигр разорвал землю своими когтями. Их битва длилась три дня и три ночи, вызывая обрушение гор, падение деревьев и дрожь всей долины. Наконец, используя свое превосходство в полете и огне, дракон победил тигра, став новым правителем долины. Однако битва сильно ослабила долину. Дракон понял, что только мир может принести процветание, поэтому он правил справедливо, и долина постепенно восстановилась. История дракона и тигра стала легендой.
Usage
用于形容斗争或竞赛的激烈程度。
Используется для описания интенсивности борьбы или соревнования.
Examples
-
两家公司为了争夺市场份额,展开了激烈的龙争虎斗。
liǎng jiā gōngsī wèile zhēngduó shìchǎng fèn'é, zhǎnkāile jīliè de lóng zhēng hǔ dòu
Две компании вели ожесточенную борьбу за долю рынка.
-
在这次辩论赛中,双方选手龙争虎斗,精彩纷呈。
zài zhè cì biànlùn sài zhōng, shuāngfāng xuǎnshǒu lóng zhēng hǔ dòu, jīngcǎi fēnchéng
В этих дебатах оба участника яростно боролись, представив захватывающее зрелище.