人身权利 Личные права
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:请问,我可以拍摄您在公园里的照片吗?
B:对不起,我不太想被拍照。这是我的个人空间和人身权利。
A:哦,对不起,我理解。我尊重您的决定。
B:谢谢您的理解。
A:没关系,祝您今天愉快!
拼音
Russian
A: Извините, можно вас сфотографировать в парке?
B: Извините, я бы не хотела фотографироваться. Это моё личное пространство и моё право на неприкосновенность частной жизни.
A: Ой, извините, я понимаю. Я уважаю ваше решение.
B: Спасибо за понимание.
A: Пожалуйста. Хорошего дня!
Часто используемые выражения
人身权利
Неприкосновенность частной жизни
Культурный фон
中文
在中国,尊重个人隐私和人身权利非常重要。未经他人同意拍照,尤其是在公共场所,可能会引起不快。
拼音
Russian
В Китае уважение к личной жизни и неприкосновенности личности очень важно. Фотографирование кого-либо без согласия, особенно в общественных местах, может считаться невежливым.
Продвинутые выражения
中文
维护自身的人身权利
保障人身安全
捍卫个人尊严
拼音
Russian
Защита своих личных прав
Обеспечение личной безопасности
Защита своего личного достоинства
Культурные запреты
中文
在中国文化中,直接指责或质疑他人的行为,尤其是在公共场合,通常不被认为是礼貌的行为。应该委婉地表达自己的想法。
拼音
zài zhōngguó wénhuà zhōng,zhíjiē zhǐzé huò zhìyí tārén de xíngwéi,yóuqí shì zài gōnggòng chǎnghé,tōngcháng bù bèi rènwéi shì lǐmào de xíngwéi。yīnggāi wěi wǎn de biǎodá zìjǐ de xiǎngfǎ。
Russian
В китайской культуре прямое осуждение или оспаривание чьего-либо поведения, особенно на публике, обычно не считается вежливым. Следует тактично выражать свои мысли.Ключевые точки
中文
在与他人交流时,应注意尊重他人的隐私和人身权利,避免侵犯他人合法权益。
拼音
Russian
При общении с другими людьми следует проявлять уважение к их частной жизни и неприкосновенности личности, избегая нарушения их законных прав.Советы для практики
中文
多进行角色扮演练习,提高语言表达能力和应变能力。
多阅读相关法律法规,加深对人身权利的理解。
在模拟场景中与他人进行对话练习。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в ролевых играх, чтобы улучшить свои навыки общения и реакцию.
Почитайте соответствующие законы и правила, чтобы глубже понять личные права.
Потренируйтесь в разговорах с другими людьми в смоделированных ситуациях.