公司培训课程 Корпоративный тренинг gōngsī péixùn kèchéng

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:您好,各位同事!我叫李明,来自中国,很高兴参加这次公司培训课程。
B:你好,李明!欢迎你!请问你在中国做什么工作?
C:我在一家科技公司做软件工程师。
D:哇,听起来很厉害!你对这次培训课程有什么期待呢?
A:我希望能够学习更多关于跨文化沟通的知识,提升我的国际合作能力。

拼音

A:nǐn hǎo, gèwèi tóngshì! wǒ jiào lǐ míng, lái zì zhōngguó, hěn gāoxìng cānjiā zhè cì gōngsī péixùn kèchéng.
B:nǐ hǎo, lǐ míng! huānyíng nǐ! qǐngwèn nǐ zài zhōngguó zuò shénme gōngzuò?
C:wǒ zài yī jiā kē jì gōngsī zuò ruǎnjiàn gōngchéngshī.
D:wā, tīng qǐlái hěn lìhai! nǐ duì zhè cì péixùn kèchéng yǒu shénme qídài ne?
A:wǒ xīwàng nénggòu xuéxí gèng duō guānyú kuà wénhuà gōutōng de zhīshì, tíshēng wǒ de guójì hézuò nénglì.

Russian

A: Здравствуйте, коллеги! Меня зовут Ли Мин, я из Китая, и я рад участвовать в этом корпоративном тренинге.
B: Здравствуйте, Ли Мин! Добро пожаловать! Чем вы занимаетесь в Китае?
C: Я работаю инженером-программистом в технологической компании.
D: Вау, звучит впечатляюще! Чего вы ожидаете от этого тренинга?
A: Я надеюсь узнать больше об межкультурной коммуникации и улучшить свои навыки международного сотрудничества.

Диалоги 2

中文

A:大家好,我叫王丽,来自中国北京,是一名市场经理。很高兴参加这次公司组织的跨文化沟通培训。
B:王丽你好,欢迎参加培训!你对这次培训有什么样的期待呢?
C:我主要想学习如何更好地与来自不同文化背景的同事有效沟通,避免误解。
D:这是一个非常好的目标,我相信这门课程能帮助你实现目标。你之前有过跨文化沟通的经验吗?
A:有过一些,但仍然有很多不足之处,期待这次培训能让我系统学习提升。

拼音

A:dàjiā hǎo, wǒ jiào wáng lì, lái zì zhōngguó běijīng, shì yī míng shìchǎng jīnglǐ. hěn gāoxìng cānjiā zhè cì gōngsī zǔzhī de kuà wénhuà gōutōng péixùn.
B:wáng lì nǐ hǎo, huānyíng cānjiā péixùn! nǐ duì zhè cì péixùn yǒu shénme yàng de qídài ne?
C:wǒ zhǔyào xiǎng xuéxí rúhé gèng hǎo de yǔ lái zì bùtóng wénhuà bèijǐng de tóngshì yǒuxiào gōutōng, bìmiǎn wùjiě.
D:zhè shì yīgè fēicháng hǎo de mùbiāo, wǒ xiāngxìn zhè mén kèchéng néng bāngzhù nǐ shíxiàn mùbiāo. nǐ zhīqián yǒuguò kuà wénhuà gōutōng de jīngyàn ma?
A:yǒuguò yīxiē, dàn réngrán yǒu hěn duō bùzú zhī chù, qídài zhè cì péixùn néng ràng wǒ xìtǒng xuéxí tíshēng.

Russian

A: Здравствуйте, все! Меня зовут Ван Ли, я из Пекина, Китай, и я менеджер по маркетингу. Я рада участвовать в этом тренинге по межкультурной коммуникации, организованном компанией.
B: Здравствуйте, Ван Ли, добро пожаловать на тренинг! Чего вы ожидаете от этого тренинга?
C: В основном я хочу научиться более эффективно общаться с коллегами из разных культурных сред и избегать недоразумений.
D: Это очень хорошая цель, и я уверена, что этот курс поможет вам её достичь. У вас был ранее опыт межкультурной коммуникации?
A: Был некоторый опыт, но ещё много аспектов, которые нужно улучшить. Я надеюсь, что этот тренинг позволит мне систематически учиться и совершенствоваться.

Часто используемые выражения

自我介绍

zì wǒ jiè shào

Самопредставление

Культурный фон

中文

在中国的公司培训中,自我介绍通常比较正式,需要清晰地表达自己的姓名、职位、部门等信息。

在非正式场合,例如同事之间的聚会,自我介绍可以相对轻松一些,但也要保持礼貌。

拼音

zài zhōngguó de gōngsī péixùn zhōng, zì wǒ jiè shào tōngcháng bǐjiào zhèngshì, xūyào qīngxī de biǎodá zìjǐ de xìngmíng, zhíwèi, bùmén děng xìnxī.

zài fēi zhèngshì chǎnghé, lìrú tóngshì zhī jiān de jùhuì, zì wǒ jiè shào kěyǐ xiāngduì qīngsōng yīxiē, dàn yào bǎochí lǐmào.

Russian

На корпоративных тренингах в Китае самопредставление обычно довольно формальное и требует четкого указания имени, должности и отдела и т.д. В неформальной обстановке, например, на встречах коллег, самопредставление может быть более свободным, но вежливость необходимо сохранять.

Продвинутые выражения

中文

本人有幸参加此次培训,希望能从中受益匪浅。

我致力于提升跨文化沟通能力,以更好地融入国际化团队。

拼音

běnrén yǒuxìng cānjiā cǐ cì péixùn, xīwàng néng cóng zhōng shòuyì fěiqiǎn.

wǒ zhìlì yú tíshēng kuà wénhuà gōutōng nénglì, yǐ gèng hǎo de róngrù guójìhuà tuánduì.

Russian

Для меня большая честь участвовать в этом тренинге, и я надеюсь извлечь из него максимальную пользу. Я стремлюсь улучшить свои навыки межкультурной коммуникации, чтобы лучше интегрироваться в международные команды.

Культурные запреты

中文

避免过于自我吹嘘,保持谦逊的态度。避免谈论政治敏感话题。

拼音

bìmiǎn guòyú zìwǒ chuīxū, bǎochí qiānxùn de tàidu. bìmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí.

Russian

Избегайте чрезмерной саморекламы, сохраняйте скромность. Избегайте обсуждения политически чувствительных тем.

Ключевые точки

中文

在公司培训课程中,自我介绍需要简洁明了,突出重点信息,例如姓名、职位、工作经验等。

拼音

zài gōngsī péixùn kèchéng zhōng, zì wǒ jiè shào xūyào jiǎnjié míngliǎo, tūchū zhòngdiǎn xìnxī, lìrú xìngmíng, zhíwèi, gōngzuò jīngyàn děng.

Russian

На корпоративном тренинге самопредставление должно быть кратким и ясным, с акцентом на ключевую информацию, такую как имя, должность и опыт работы.

Советы для практики

中文

可以提前准备一份简单的自我介绍稿,并在镜子前练习。

可以找朋友或家人帮忙练习,并听取他们的反馈。

可以尝试用不同的方式进行自我介绍,例如使用不同的开头和结尾。

拼音

kěyǐ tíqián zhǔnbèi yī fèn jiǎndān de zì wǒ jiè shào gǎo, bìng zài jìngzi qián liànxí.

kěyǐ zhǎo péngyou huò jiārén bāngmáng liànxí, bìng tīngqǔ tāmen de fǎnkuì.

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de fāngshì jìnxíng zì wǒ jiè shào, lìrú shǐyòng bùtóng de kāitóu hé jiéwěi.

Russian

Вы можете заранее подготовить короткий текст самопредставления и потренироваться перед зеркалом. Вы можете попросить друзей или членов семьи помочь вам потренироваться и получить обратную связь. Вы можете попробовать представить себя по-разному, например, используя различные вступления и заключения.